书目信息 |
题名: |
汉英对比与翻译中的转换
|
|
作者: | 周志培 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 上海 华东理工大学出版社 2003 |
|
页数: | 535页 | |
开本: | 21cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--ying yu , 翻译--fan yi , 英语--ying yu--翻译 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 7-5628-1411-2 |
000 | 01147nam0 2200337 450 | |
000 | 01176nam0 2200337 450 | |
000 | 01139nam0 2200325 450 | |
000 | 01122nam0 2200325 450 | |
000 | 01085nam0 2200313 450 | |
001 | CAL 012006063866 | |
005 | 20061031085718.60 | |
010 | @a7-5628-1411-2@dCNY29.50 | |
099 | @aCAL 012006063866 | |
100 | @a20060830d2003 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b310000 | |
105 | @ay a 000yy | |
200 | 1 | @a汉英对比与翻译中的转换@Ahan ying dui bi yu fan yi zhong de zhuan huan@f周志培著 |
210 | @a上海@c华东理工大学出版社@d2003 | |
215 | @a535页@d21cm | |
300 | @a华东理工大学研究生教育基金资助项目 | |
320 | @a附参考文献 (第530-535页) | |
330 | @a本书兼容理论和实践两个方面, 每一章都有恰到好处的理论分析和详实的例子, 包括意合与形合、汉语言文字的特点及意合规律等内容。 | |
510 | 1 | @aC-E contrastive studies and the transformation in translation@zeng |
606 | 0 | @a英语@Aying yu |
606 | 0 | @a翻译@Afan yi |
606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译 |
690 | @aH315.9@v4 | |
701 | 0 | @a周志培@Azhou zhi pei@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20061031 |
905 | @a10447@dH315.9@eZ810 | |
汉英对比与翻译中的转换/周志培著.-上海:华东理工大学出版社,2003 |
535页;21cm |
华东理工大学研究生教育基金资助项目 |
ISBN 7-5628-1411-2:CNY29.50 |
本书兼容理论和实践两个方面, 每一章都有恰到好处的理论分析和详实的例子, 包括意合与形合、汉语言文字的特点及意合规律等内容。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:汉英对比与翻译中的转换
索取号:H315.9/Z810
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 632991 | 206329917 | 语言库209/209语言库 40排2列3层/ [索取号:H315.9/Z810] | 在馆 | |
2 | 632992 | 206329926 | 语言库209/209语言库 40排2列3层/ [索取号:H315.9/Z810] | 在馆 | |
3 | 632993 | 206329935 | 语言库209/209语言库 40排2列3层/ [索取号:H315.9/Z810] | 在馆 |