书目信息 |
| 题名: |
剧本改编
|
|
| 作者: | 埃德加 , 马兰 著 ;陈少非 译 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 北京 人民邮电出版社 2024.11 |
|
| 页数: | 199页 | |
| 开本: | 24cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | H319.3 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 剧本--改编 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-115-65284-3 | |
| 000 | 01308nam0 2200277 450 | |
| 001 | 013296613 | |
| 005 | 20250924235234.20 | |
| 010 | @a978-7-115-65284-3@dCNY79.80 | |
| 100 | @a20241212d2024 em y0chiy0120 ea | |
| 101 | 1 | @achi@ceng |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @aa z 000yy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a剧本改编@9ju ben gai bian@dAdaptation for screenwriters@e编剧写作的艺术、技巧和训练@f(英)罗伯特·埃德加(Robert Edgar),(英)约翰·马兰(John Marland)著@g陈少非译@zeng |
| 210 | @a北京@c人民邮电出版社@d2024.11 | |
| 215 | @a199页@c图,照片@d24cm | |
| 300 | @a传媒典藏 写给未来的电影人 | |
| 330 | @a本书分为四个部分:概念、改编、过程和借鉴的艺术。第一部分介绍改编的基础知识,包括准备工作、翻译和基础材料的选择。第二部分探讨了改编的技术细节,例如叙事构建、人性元素及如何在忠实原著的同时进行创新。第三部分则专注于剧本开发的实际操作,包括选择短片、评估故事和编写剧本的具体步骤。第四部分着眼于文本间的互文性,以及如何在改编中融合事实与虚构,创造出新颖的视觉故事。 | |
| 510 | 1 | @aAdaptation for screenwriters@zeng |
| 606 | 0 | @a剧本@x改编 |
| 690 | @aH319.3@v5 | |
| 701 | 0 | @c(英)@a埃德加@9ai de jia@c(Edgar, Robert)@4著 |
| 701 | 0 | @c(英)@a马兰@9ma lan@c(Marland, John)@4著 |
| 702 | 0 | @a陈少非@9chen shao fei@4译 |
| 801 | 0 | @aCN@c20250909 |
| 905 | @a河南城建学院图书馆@dH319.3@eA262@ZA262@f1 | |
| 剧本改编=Adaptation for screenwriters:编剧写作的艺术、技巧和训练/(英)罗伯特·埃德加(Robert Edgar),(英)约翰·马兰(John Marland)著/陈少非译.-北京:人民邮电出版社,2024.11 |
| 199页:图,照片;24cm |
| 传媒典藏 写给未来的电影人 |
| ISBN 978-7-115-65284-3:CNY79.80 |
| 本书分为四个部分:概念、改编、过程和借鉴的艺术。第一部分介绍改编的基础知识,包括准备工作、翻译和基础材料的选择。第二部分探讨了改编的技术细节,例如叙事构建、人性元素及如何在忠实原著的同时进行创新。第三部分则专注于剧本开发的实际操作,包括选择短片、评估故事和编写剧本的具体步骤。第四部分着眼于文本间的互文性,以及如何在改编中融合事实与虚构,创造出新颖的视觉故事。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:剧本改编
索取号:H319.3/A262
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 1632816 | 216328169 | 语言库209/ [索取号:H319.3/A262] | 在馆 |