书目信息 |
| 题名: |
英汉互译
|
|
| 作者: | 尹富林 , 阮玉慧 编著 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 合肥 中国科学技术大学出版社 2007.07 |
|
| 页数: | 415页 | |
| 开本: | 23cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | H315 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 英语--ying yu--翻译--高等学校--教材 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-312-02086-5 | |
| 000 | 01167nam0 2200277 450 | |
| 001 | 012007963272 | |
| 005 | 20071228100043.46 | |
| 010 | @a978-7-312-02086-5@dCNY35.00 | |
| 100 | @a20071228d2007 km y0chiy0120 ea | |
| 101 | 0 | @achi@aeng |
| 102 | @aCN@b340000 | |
| 105 | @ay a 000yy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a英汉互译@Aying han hu yi@e理论与实践@f尹富林, 阮玉慧编著@Fyin fu lin,ruan yu hui bian zhu |
| 210 | @a合肥@c中国科学技术大学出版社@d2007.07 | |
| 215 | @a415页@d23cm | |
| 300 | @a中国外语教育基金规划项目 | |
| 320 | @a有书目 (第412-415页)。 | |
| 330 | @a本书涉及翻译理论与实践方面的内容,分为理论篇、英汉翻译篇、汉英翻译篇三大部分。在理论篇中对中西方翻译史、翻译的基本概念、中西方翻译理论与研究、翻译与文体、翻译与文化等方面做了简要阐述;在英汉翻译及汉英翻译部分,分别从词语、句子和语篇三个层面分析和讨论翻译的方法和技巧,并在每章节后附加了一定量的练习及参考答案,供读者实践。 | |
| 517 | 1 | @a理论与实践@Ali lun yu shi jian |
| 606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x高等学校@j教材 |
| 690 | @aH315@v4 | |
| 701 | 0 | @a尹富林@Ayin fu lin@4编著 |
| 701 | 0 | @a阮玉慧@Aruan yu hui@4编著 |
| 801 | 0 | @aCN@bQSSK@c20071228 |
| 905 | @b273200-02@dH315@eY594@f3 | |
| 英汉互译:理论与实践/尹富林, 阮玉慧编著.-合肥:中国科学技术大学出版社,2007.07 |
| 415页;23cm |
| 中国外语教育基金规划项目 |
| ISBN 978-7-312-02086-5:CNY35.00 |
| 本书涉及翻译理论与实践方面的内容,分为理论篇、英汉翻译篇、汉英翻译篇三大部分。在理论篇中对中西方翻译史、翻译的基本概念、中西方翻译理论与研究、翻译与文体、翻译与文化等方面做了简要阐述;在英汉翻译及汉英翻译部分,分别从词语、句子和语篇三个层面分析和讨论翻译的方法和技巧,并在每章节后附加了一定量的练习及参考答案,供读者实践。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:英汉互译
索取号:H315/Y594
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 273200 | 202732007 | 语言库209/209语言库 38排5列2层/ [索取号:H315/Y594] | 在馆 | |
| 2 | 273201 | 202732016 | 语言库209/209语言库 38排5列2层/ [索取号:H315/Y594] | 在馆 | |
| 3 | 273202 | 202732025 | 语言库209/ [索取号:H315/Y594] |
已借出,限还日期为2024.12.16 借出人:张换成 |