• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
基于意义进化论的典籍英译模式研究
    
 
作者: 束慧娟 著
分册:  
出版信息: 苏州   苏州大学出版社  2019.07
页数: 213页
开本: 24cm
丛书名: 翻译学论丛
单 册:
中图分类: H315.9
科图分类:
主题词: 古籍--gu ji--英语--翻译--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-5672-2865-8
 
 
 
 
 
000 01129nam 2200289 450
001 0100016077
005 20201009150356.0
010    @a978-7-5672-2865-8@dCNY58.00
100    @a20191017d2019 em y0chiy50 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b320000
105    @aak a 000yy
106    @ar
200 1  @a基于意义进化论的典籍英译模式研究@Aji yu yi yi jin hua lun de dian ji ying yi mo shi yan jiu@f束慧娟著
210    @a苏州@c苏州大学出版社@d2019.07
215    @a213页@c图@d24cm
225 2  @a翻译学论丛@Afan yi xue lun cong
300    @a江苏省高校哲学社会科学研究一般项目“基于意义进化论的典籍英译模式及其应用研究” (项目编号: 2019SJA1232) 资助出版
314    @a束慧娟, 苏州大学外国语学院翻译系讲师, 翻译系副系主任。
320    @a有书目 (第200-213页)
330    @a本书将功能语言学的意义进化理论, 尤其是其中的东方元素运用到构建中国典籍作品英译过程模式研究的视角便具有了理论意义、实践作用和文化价值。
410  0 @12001 @a翻译学论丛
606 0  @a古籍@Agu ji@x英语@x翻译@x研究
690    @aH315.9@v5
701  0 @a束慧娟@Ashu hui juan@4著
801  0 @aCN@c20201009
905    @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eS656@f3
    
    基于意义进化论的典籍英译模式研究/束慧娟著.-苏州:苏州大学出版社,2019.07
    213页:图;24cm.-(翻译学论丛)
    江苏省高校哲学社会科学研究一般项目“基于意义进化论的典籍英译模式及其应用研究” (项目编号: 2019SJA1232) 资助出版
    
    ISBN 978-7-5672-2865-8:CNY58.00
    本书将功能语言学的意义进化理论, 尤其是其中的东方元素运用到构建中国典籍作品英译过程模式研究的视角便具有了理论意义、实践作用和文化价值。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:基于意义进化论的典籍英译模式研究     索取号:H315.9/S656         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1495628   214956289   语言库209/209语言库 39排4列4层/ [索取号:H315.9/S656] 在馆    
2 1495629   214956298   语言库209/209语言库 39排4列4层/ [索取号:H315.9/S656] 在馆    
3 1495630   214956305   语言库209/209语言库 39排4列4层/ [索取号:H315.9/S656] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有