书目信息 |
题名: |
汉英翻译概要
|
|
作者: | 杨荣广 , 杨贤玉 主编 | |
分册: | ||
出版信息: | 天津 天津大学出版社 2015.01 |
|
页数: | 244页 | |
开本: | 26cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--ying yu--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5618-5193-7 |
000 | 01202nam0 2200241 450 | |
001 | CAL 006985977 | |
010 | @a978-7-5618-5193-7@dCNY32.00 | |
100 | @a20160615d2015 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b120000 | |
105 | @ay a 000yy | |
200 | 1 | @a汉英翻译概要@Ahan ying fan yi gai yao@d= Essentials of Chinese-English translation@f主编杨贤玉, 杨荣广@zeng |
210 | @a天津@c天津大学出版社@d2015.01 | |
215 | @a244页@d26cm | |
320 | @a有书目 (第240-244页) | |
330 | @a本书共分为三篇八章。上篇为翻译基础, 共两章。第一章主要从理论角度探究了翻译的性质、作用、标准、过程、方法以及译者自身的素养问题 ; 第二章主要从汉英对比的视角, 从分析与综合、意合与形态、动态与静态、具体与抽象、主题与主语、人称与物称等多个层面旱现了汉英两种语言的差异。中篇侧重于翻译技巧的讲解, 包括词汇翻泽、句子翻译、段落与篇章翻译三章。下篇为翻译应用, 涵盖了不同修辞手段的翻译、各种文体的常见翻译技巧以及语篇翻译赏析。 | |
510 | 1 | @aEssentials of Chinese-English translation@zeng |
606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x研究 |
690 | @aH315.9@v5 | |
701 | 0 | @a杨荣广@Ayang rong guang@4主编 |
701 | 0 | @a杨贤玉@Ayang xian yu@4主编 |
801 | 0 | @aCN@c20160615 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eY3081@f3 | |
汉英翻译概要= Essentials of Chinese-English translation/主编杨贤玉, 杨荣广.-天津:天津大学出版社,2015.01 |
244页;26cm |
ISBN 978-7-5618-5193-7:CNY32.00 |
本书共分为三篇八章。上篇为翻译基础, 共两章。第一章主要从理论角度探究了翻译的性质、作用、标准、过程、方法以及译者自身的素养问题 ; 第二章主要从汉英对比的视角, 从分析与综合、意合与形态、动态与静态、具体与抽象、主题与主语、人称与物称等多个层面旱现了汉英两种语言的差异。中篇侧重于翻译技巧的讲解, 包括词汇翻泽、句子翻译、段落与篇章翻译三章。下篇为翻译应用, 涵盖了不同修辞手段的翻译、各种文体的常见翻译技巧以及语篇翻译赏析。 |
● |
相关链接 |
正题名:汉英翻译概要
索取号:H315.9/Y3081
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1259393 | 212593932 | 语言库209/209语言库 39排7列6层/ [索取号:H315.9/Y3081] | 在馆 | |
2 | 1259394 | 212593941 | 语言库209/209语言库 39排7列6层/ [索取号:H315.9/Y3081] | 在馆 | |
3 | 1259395 | 212593950 | 语言库209/209语言库 39排7列6层/ [索取号:H315.9/Y3081] | 在馆 |