书目信息 |
题名: |
英汉语言对比与翻译研究
|
|
作者: | 曹晶 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 文化发展出版社 2024 |
|
页数: | 170页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H31 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--对比研究--汉语 , 英语--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5142-4254-6 |
000 | 01308nam0 2200241 450 | |
001 | 012884127 | |
005 | 20250925205511.00 | |
010 | @a978-7-5142-4254-6@dCNY72.00 | |
100 | @a20241010d2024 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @aa z 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a英汉语言对比与翻译研究@9ying han yu yan dui bi yu fan yi yan jiu@f曹晶著 |
210 | @a北京@c文化发展出版社@d2024 | |
215 | @a170页@c图@d24cm | |
330 | @a本书分为六章。第一章为英汉语言对比概述,主要讲述了英汉语言的起源与发展、英汉语言对比的起源与发展、英汉语言在发展中的特点及其对比、英汉语言对比研究的方法与步骤以及英汉语言文化与思维的差异分析;第二章为英汉词汇的对比及翻译,分别从英汉词汇特征对比、认知语言角度下的英汉词汇对比、跨文化背景下的英汉词汇对比及翻译这几方面进行论述;第三章为英汉句子的对比及翻译,主要分为思维差异与英汉句子翻译、英汉句子结构的差异、英汉句子结构常式对比、英汉句子动静态差异分析、英汉句子结构的差异对翻译的影响五个方面;第四章、第五章为英汉语篇的对比及翻译;最后一章为英汉语言对比研究的实用价值,主要包括英汉语言对比研究的新趋势、英汉语言对比研究的现实意义。 | |
606 | 0 | @a英语@x对比研究@x汉语 |
606 | 0 | @a英语@x翻译@x研究 |
690 | @aH31@v5 | |
701 | 0 | @a曹晶@9cao jing@c(英语)@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20250910 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH31@eC122@ZC122@f1 | |
英汉语言对比与翻译研究/曹晶著.-北京:文化发展出版社,2024 |
170页:图;24cm |
ISBN 978-7-5142-4254-6:CNY72.00 |
本书分为六章。第一章为英汉语言对比概述,主要讲述了英汉语言的起源与发展、英汉语言对比的起源与发展、英汉语言在发展中的特点及其对比、英汉语言对比研究的方法与步骤以及英汉语言文化与思维的差异分析;第二章为英汉词汇的对比及翻译,分别从英汉词汇特征对比、认知语言角度下的英汉词汇对比、跨文化背景下的英汉词汇对比及翻译这几方面进行论述;第三章为英汉句子的对比及翻译,主要分为思维差异与英汉句子翻译、英汉句子结构的差异、英汉句子结构常式对比、英汉句子动静态差异分析、英汉句子结构的差异对翻译的影响五个方面;第四章、第五章为英汉语篇的对比及翻译;最后一章为英汉语言对比研究的实用价值,主要包括英汉语言对比研究的新趋势、英汉语言对比研究的现实意义。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:英汉语言对比与翻译研究
索取号:H31/C122
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1634099 | 216340993 | 语言库209/ [索取号:H31/C122] | 在馆 |