书目信息 |
题名: |
葛浩文翻译研究
|
|
作者: | 刘云虹 主编 | |
分册: | ||
出版信息: | 南京 南京大学出版社 2019.01 |
|
页数: | 12, 710页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | 翻译理论与文学译介研究文丛 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059-53 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译理论--fan yi li lun--文集 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-305-20982-6 |
000 | 01229nam 2200289 450 | |
001 | 202019133123 | |
005 | 20190921113344.0 | |
010 | @a978-7-305-20982-6@dCNY118.00 | |
100 | @a20190916d2019 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b320000 | |
105 | @ay a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a葛浩文翻译研究@Age hao wen fan yi yan jiu@f刘云虹主编 |
210 | @a南京@c南京大学出版社@d2019.01 | |
215 | @a12, 710页@d23cm | |
225 | 2 | @a翻译理论与文学译介研究文丛@Afan yi li lun yu wen xue yi jie yan jiu wen cong |
300 | @a国家社会科学基金项目“中国文学外译批评研究” (16BYY009) 阶段性成果 | |
314 | @a刘云虹, 南京大学外国语学院教授、博士生导师。 | |
320 | @a有书目 | |
330 | @a本书遴选了国内葛浩文翻译研究中的代表性成果, 力求从翻译文本、翻译原则与策略、翻译理念与目标等多方面, 呈现出这一研究领域的核心问题与整体样貌, 并借以对进一步理解翻译本质、认识翻译功能、把握翻译价值、深化翻译理论构建发挥积极的启示与推动作用, 促进中国文学在世界范围内更好地译介、传播与接受。 | |
410 | 0 | @12001 @a翻译理论与文学译介研究文丛 |
606 | 0 | @a翻译理论@Afan yi li lun@j文集 |
690 | @aH059-53@v5 | |
701 | 0 | @a刘云虹@Aliu yun hong@4主编 |
801 | 0 | @aCN@c20190905 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH059-53@eL712 | |
葛浩文翻译研究/刘云虹主编.-南京:南京大学出版社,2019.01 |
12, 710页;23cm.-(翻译理论与文学译介研究文丛) |
国家社会科学基金项目“中国文学外译批评研究” (16BYY009) 阶段性成果 |
ISBN 978-7-305-20982-6:CNY118.00 |
本书遴选了国内葛浩文翻译研究中的代表性成果, 力求从翻译文本、翻译原则与策略、翻译理念与目标等多方面, 呈现出这一研究领域的核心问题与整体样貌, 并借以对进一步理解翻译本质、认识翻译功能、把握翻译价值、深化翻译理论构建发挥积极的启示与推动作用, 促进中国文学在世界范围内更好地译介、传播与接受。 |
● |
相关链接 |
正题名:葛浩文翻译研究
索取号:H059-53/L712
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1440130 | 214401306 | 语言库209/209语言库 68排1列5层/ [索取号:H059-53/L712] | 在馆 |