• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
体认翻译学
    
 
作者: 王寅 著
分册:  
出版信息: 北京   北京大学出版社  2020.9
页数: 266页
开本: 26cm
丛书名:
单 册:
中图分类: H059
科图分类:
主题词: 翻译学
电子资源:
ISBN: 978-7-301-31546-0
 
 
 
 
 
000 01388nam0 2200229 450
001 2020149722
005 20200813213426.0
010    @a978-7-301-31546-0@dCNY89.00
100    @a20200813d2020 em y0chiy0110 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b110000
105    @ay z 000yy
106    @ar
200 1  @a体认翻译学@9ti ren fan yi xue@f王寅著
210    @a北京@c北京大学出版社@d2020.9
215    @a266页@d26cm
330    @a翻译理论经过“作者、文本、读者、解构、文化、生态”等转向之后亦已出现“认知”转向,认知翻译学应运而生,虽有国外学者提及,但尚未建成系统的、连贯的学科。作者努力打通语言学与翻译学、后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道,尝试将国外的认知语言学本土化为“体认语言学”,拟构我国的“认知翻译学”,率先用“体认原则”来统一解释翻译中的诸多现象,用“体”来解释翻译中的“同”,用“认(十数种认知方式)来解释翻译中的”异“。这既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学、体认语言学拓宽了视野,算是对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。本书是第一部提出语言的”体认原则”,且将其运用于认知翻译学研究的著作,将后现代哲学理论、认知语言学等最新观点与译学研究紧密结合,用有限的十数种认识方式统一解释语言和翻译现象,既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学拓宽了视野,对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。
606 0  @a翻译学
690    @aH059@v5
701  0 @a王寅@9wang yin@4著
801 0  @aCN@b人天书店@c20200616
905    @aTSG@dH059@eW435:1@f2
    
    体认翻译学/王寅著.-北京:北京大学出版社,2020.9
    266页;26cm
    
    
    ISBN 978-7-301-31546-0:CNY89.00
    翻译理论经过“作者、文本、读者、解构、文化、生态”等转向之后亦已出现“认知”转向,认知翻译学应运而生,虽有国外学者提及,但尚未建成系统的、连贯的学科。作者努力打通语言学与翻译学、后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道,尝试将国外的认知语言学本土化为“体认语言学”,拟构我国的“认知翻译学”,率先用“体认原则”来统一解释翻译中的诸多现象,用“体”来解释翻译中的“同”,用“认(十数种认知方式)来解释翻译中的”异“。这既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学、体认语言学拓宽了视野,算是对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。本书是第一部提出语言的”体认原则”,且将其运用于认知翻译学研究的著作,将后现代哲学理论、认知语言学等最新观点与译学研究紧密结合,用有限的十数种认识方式统一解释语言和翻译现象,既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学拓宽了视野,对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:体认翻译学     索取号:H059/W435:1         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1550416   215504167   外国语学院资料室/209语言库 67排4列2层/ [索取号:H059/W435:1] 在馆    
2 1550417   215504176   语言库209/209语言库 67排4列2层/ [索取号:H059/W435:1] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有