• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
英语母语者对汉语非宾格动词的第二语言习得研究
    
 
作者: 薛常明
分册:  
出版信息:   科学出版社  2007.11
页数: 369页
开本: A5
丛书名:
单 册:
中图分类: H146.2
科图分类:
主题词: 汉语--语法
电子资源:
ISBN: 9787030198846
 
 
 
 
 
000 02055nam0 2200205 450
001 012012001215
010    @a9787030198846@dCNY26.00
100    @a20120301d2007 ekmy0chiy0110 ea
101 0  @achi
105    @aa z 000yy
200    @a英语母语者对汉语非宾格动词的第二语言习得研究@f薛常明
210    @c科学出版社@d2007.11
215    @a369页@dA5
300    @a广大英语学习者
330    @a本书在语义-句法关联理论的大框架下研究成人英语母语者对汉语非宾格动词的第二语言习得过程。根据非宾格假设,传统意义上的不及物动词可以进一步分为两类:非宾格动词和非作格动词。这种区分是一种跨语言的普遍现象,尽管在不同的语言中非宾格性的实现方式不尽相同。相关文献表明,不同母语背景的学习者在习得第二语言中的非宾格动词时都会遇到问题。但是前人研究中所涉及的第二语言绝大部分是英语,而且这些研究都采用的都是非实证的研究设计。因此,研究者们只能在各自的研究中对所观察到的现象进行推测性的解释。Oshita试图克服这个弱点,于是在2001年提出了"非宾格陷阱假设",力图对多种语言非宾格动词习得研究中出现的各种现象进行统一的解释。但是,Oshita的模式也存在问题,特别是他引用来证明习得路径的有关汉语非宾格动词的证据在可靠性方面存在问题。为了克服"非宾格陷阱假设"的不足,本研究首先对非宾格现象进行了跨语言的详尽分析,重点比较英、汉非宾格动词现象的异同。在前人研究的基础上,本书第一次提出了汉语非宾格动词的层级结构、汉语非宾格动词的范畴,并且标明了各个非宾格动词的细类在层级结构中的位置。基于"非宾格陷阱假设"及详尽的语言分析,本研究提出了八个假设,对英语母语者习得汉语非宾格动词的路径做出了预测。本研究的实验结果验证了"非宾格陷阱假设"的基本思路:初级学习者在习得非宾格动词时无法正确区分非宾格动词和非作格动词,只有到了高级阶段,在学习者能够正确区分上述两类动词之后,有关非宾格动词的语法结构才能为学习者习得。但是,本研究发现,在有关典型的汉语非宾格动词和体标记的习得路径以及对汉语非宾格动词的习得顺序等方面,学习者呈现的是一种"犁型"的习得路径,而不是如"非宾格陷阱假设"预测的"U型"路径。造成这种现象的因素有三个:目的语环境下的语言输入、语义联结规则的结构限制及母语迁移。
606 0  @a汉语@x语法
690    @aH146.2@v5
801  0 @aCN@c20121226
905    @dH146.2@eX942@f2
906    @dCNY26.00@n2@r1
    
    英语母语者对汉语非宾格动词的第二语言习得研究/薛常明.-科学出版社,2007.11
    369页;A5
    广大英语学习者
    
    ISBN 9787030198846:CNY26.00
    本书在语义-句法关联理论的大框架下研究成人英语母语者对汉语非宾格动词的第二语言习得过程。根据非宾格假设,传统意义上的不及物动词可以进一步分为两类:非宾格动词和非作格动词。这种区分是一种跨语言的普遍现象,尽管在不同的语言中非宾格性的实现方式不尽相同。相关文献表明,不同母语背景的学习者在习得第二语言中的非宾格动词时都会遇到问题。但是前人研究中所涉及的第二语言绝大部分是英语,而且这些研究都采用的都是非实证的研究设计。因此,研究者们只能在各自的研究中对所观察到的现象进行推测性的解释。Oshita试图克服这个弱点,于是在2001年提出了"非宾格陷阱假设",力图对多种语言非宾格动词习得研究中出现的各种现象进行统一的解释。但是,Oshita的模式也存在问题,特别是他引用来证明习得路径的有关汉语非宾格动词的证据在可靠性方面存在问题。为了克服"非宾格陷阱假设"的不足,本研究首先对非宾格现象进行了跨语言的详尽分析,重点比较英、汉非宾格动词现象的异同。在前人研究的基础上,本书第一次提出了汉语非宾格动词的层级结构、汉语非宾格动词的范畴,并且标明了各个非宾格动词的细类在层级结构中的位置。基于"非宾格陷阱假设"及详尽的语言分析,本研究提出了八个假设,对英语母语者习得汉语非宾格动词的路径做出了预测。本研究的实验结果验证了"非宾格陷阱假设"的基本思路:初级学习者在习得非宾格动词时无法正确区分非宾格动词和非作格动词,只有到了高级阶段,在学习者能够正确区分上述两类动词之后,有关非宾格动词的语法结构才能为学习者习得。但是,本研究发现,在有关典型的汉语非宾格动词和体标记的习得路径以及对汉语非宾格动词的习得顺序等方面,学习者呈现的是一种"犁型"的习得路径,而不是如"非宾格陷阱假设"预测的"U型"路径。造成这种现象的因素有三个:目的语环境下的语言输入、语义联结规则的结构限制及母语迁移。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:英语母语者对汉语非宾格动词的第二语言习得     索取号:H146.2/X942         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1217909   212179097   语言库209/209语言库 73排3列5层/ [索取号:H146.2/X942] 在馆    
2 1217910   212179104   语言库209/209语言库 73排3列5层/ [索取号:H146.2/X942] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有