• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
英汉神经机器翻译错误分析与译后编辑实证研究
    
 
作者: 裘白莲 著
分册:  
出版信息: 北京   九州出版社  2024.02
页数: 199页
开本: 24cm
丛书名: 教育部人文社会科学研究青年基金项目资助 华东交通大学教材 (专著) 基金资助项目 本书为教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于细粒度神经机器翻译错误分析的译后编辑努力研究”(21YJC740040) 研究成果 华东交通大学博士启动金资助
单 册:
中图分类: H315.9
科图分类:
主题词: 英语--ying yu--自动翻译系统--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-5225-2572-3
 
 
 
 
 
000 01749nam0 2200277 450
001 2433433455
010    @a978-7-5225-2572-3@dCNY46.00
100    @a20240415d2024 em y0chiy0120 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b110000
105    @aak a 000yy
106    @ar
200 1  @a英汉神经机器翻译错误分析与译后编辑实证研究@Aying han shen jing ji qi fan yi cuo wu fen xi yu yi hou bian ji shi zheng yan jiu@f裘白莲著
210    @a北京@c九州出版社@d2024.02
215    @a199页@c图@d24cm
225    @a教育部人文社会科学研究青年基金项目资助 华东交通大学教材 (专著) 基金资助项目 本书为教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于细粒度神经机器翻译错误分析的译后编辑努力研究”(21YJC740040) 研究成果 华东交通大学博士启动金资助
300    @a教育部人文社会科学研究青年基金项目资助 华东交通大学教材 (专著) 基金资助项目 本书为教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于细粒度神经机器翻译错误分析的译后编辑努力研究”(21YJC740040) 研究成果 华东交通大学博士启动金资助
314    @a裘白莲, 华东交通大学外国语学院讲师, 博士, 硕士生导师, MTI教育中心主任。主要从事机器翻译、计算语言学研究。
320    @a有书目 (第158-182页)
330    @a本书在研究内容和方法上有一定的创新, 主要创新点包括: 第一, 建设了一个新闻领域的细粒度英汉神经机器翻译错误分析语料库; 第二, 错误分析与译后编辑相结合; 第三, 基于数据的译后编辑努力度量方法及其影响因素研究; 第四, 本研究综合运用自然语言处理研究方法、实验研究法等多种方法, 试图在一定程度上为机器翻译质量评价和译后编辑过程研究提供新思路和新成果, 进而拓展计算语言学和机器翻译应用研究的范围, 为神经机器翻译系统开发和改进提供反馈和借鉴。
586    @a
606 0  @a英语@Aying yu@x自动翻译系统@x研究
690    @aH315.9@v5
701  0 @a裘白莲@Aqiu bai lian@4著
801  0 @aCN@c20240415
905    @dH315.9@eQ777@f2@sH315.9/Q777@S@Z
    
    英汉神经机器翻译错误分析与译后编辑实证研究/裘白莲著.-北京:九州出版社,2024.02
    199页:图;24cm.-(教育部人文社会科学研究青年基金项目资助 华东交通大学教材 (专著) 基金资助项目 本书为教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于细粒度神经机器翻译错误分析的译后编辑努力研究”(21YJC740040) 研究成果 华东交通大学博士启动金资助)
    教育部人文社会科学研究青年基金项目资助 华东交通大学教材 (专著) 基金资助项目 本书为教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于细粒度神经机器翻译错误分析的译后编辑努力研究”(21YJC740040) 研究成果 华东交通大学博士启动金资助
    
    ISBN 978-7-5225-2572-3:CNY46.00
    本书在研究内容和方法上有一定的创新, 主要创新点包括: 第一, 建设了一个新闻领域的细粒度英汉神经机器翻译错误分析语料库; 第二, 错误分析与译后编辑相结合; 第三, 基于数据的译后编辑努力度量方法及其影响因素研究; 第四, 本研究综合运用自然语言处理研究方法、实验研究法等多种方法, 试图在一定程度上为机器翻译质量评价和译后编辑过程研究提供新思路和新成果, 进而拓展计算语言学和机器翻译应用研究的范围, 为神经机器翻译系统开发和改进提供反馈和借鉴。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:英汉神经机器翻译错误分析与译后编辑实证研     索取号:H315.9/Q777         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 21608504   216085046   语言库209/209语言库 39排4列1层/ [索取号:H315.9/Q777] 在馆    
2 21608505   216085055   语言库209/209语言库 39排4列1层/ [索取号:H315.9/Q777] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有