书目信息 |
题名: |
多维视域下的外宣翻译体系构建研究
|
|
作者: | 杨友玉, 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 中国水利水电出版社 2018.10 |
|
页数: | 247页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | G219.20 | |
科图分类: | ||
主题词: | 中国对外政策--zhong guo dui wai zheng ce--宣传工作--语言翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5170-6672-9 |
000 | 01447nam0 2200253 450 | |
001 | 012019002174 | |
010 | @a978-7-5170-6672-9@dCNY64.00 | |
100 | @a20181126d2018 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @aak a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a多维视域下的外宣翻译体系构建研究@Aduo wei shi yu xia de wai xuan fan yi ti xi gou jian yan jiu@f杨友玉著@Fyang you yu zhu |
210 | @a北京@c中国水利水电出版社@d2018.10 | |
215 | @a247页@c图@d24cm | |
300 | @a本书系2018年度河南省软科学研究计划项目“中原文化外宣翻译技术的本地化质量导向研究”(编号182400410373) 的研究成果 | |
314 | @a杨友玉, 1974年出生, 华北水利电大学外国语学院副教授, 英语语言文学硕士。 | |
320 | @a有书目 (第244-247页) | |
330 | @a外宣翻译研究具备跨学科、多维度、宽进路的特征, 对其的探讨就必须具有相当的包容性、系统性与综合性。本书在对外宣翻译概念界定的基础上, 分析了我国外宣翻译研究的历史及现状, 从而提出了新常态下外宣翻译的原则与策略, 并进一步从对外传播学、语言学、跨文化交际学的视角出发, 集中阐述外宣翻译的主要特点和基本原理, 最后对目前我国外宣翻译中常见的误译现象进行分析归纳, 剖析了造成各类误译的内在原因, 进而提出相应的翻译策略和技巧, 并探讨了现代外宣翻译的新技术--机器翻译的发展与运用。 | |
606 | 0 | @a中国对外政策@Azhong guo dui wai zheng ce@x宣传工作@x语言翻译@x研究 |
690 | @aG219.20@v5 | |
701 | 0 | @a杨友玉,@Ayang you yu@f1974-@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20181126 |
905 | @a河南城建学院图书馆@b21426964-65@dG219.20@eY328@f2 | |
多维视域下的外宣翻译体系构建研究/杨友玉著.-北京:中国水利水电出版社,2018.10 |
247页:图;24cm |
本书系2018年度河南省软科学研究计划项目“中原文化外宣翻译技术的本地化质量导向研究”(编号182400410373) 的研究成果 |
ISBN 978-7-5170-6672-9:CNY64.00 |
外宣翻译研究具备跨学科、多维度、宽进路的特征, 对其的探讨就必须具有相当的包容性、系统性与综合性。本书在对外宣翻译概念界定的基础上, 分析了我国外宣翻译研究的历史及现状, 从而提出了新常态下外宣翻译的原则与策略, 并进一步从对外传播学、语言学、跨文化交际学的视角出发, 集中阐述外宣翻译的主要特点和基本原理, 最后对目前我国外宣翻译中常见的误译现象进行分析归纳, 剖析了造成各类误译的内在原因, 进而提出相应的翻译策略和技巧, 并探讨了现代外宣翻译的新技术--机器翻译的发展与运用。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:多维视域下的外宣翻译体系构建研究
索取号:G219.20/Y328
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1426964 | 214269646 | 社科库409/409社科库 57排7列1层/ [索取号:G219.20/Y328] | 在馆 | |
2 | 1426965 | 214269655 | 社科库409/409社科库 57排6列5层/ [索取号:G219.20/Y328] | 在馆 |