书目信息 |
题名: |
翻译伦理学研究
|
|
作者: | 陈志杰 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 科学出版社 2021.03 |
|
页数: | 206页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H059-05 , H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译学--fan yi xue--伦理学--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-03-067486-9 |
000 | 01127nam0 2200253 450 | |
001 | CAL 0120217135690 | |
010 | @a978-7-03-067486-9@dCNY98.00 | |
100 | @a20210925d2021 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a翻译伦理学研究@Afan yi lun li xue yan jiu@f陈志杰著 |
210 | @a北京@c科学出版社@d2021.03 | |
215 | @a206页@d24cm | |
300 | @a本书系国家社会科学基金一般项目“翻译伦理学研究”最终成果 | |
320 | @a有书目 (第192-206页) | |
330 | @a本书从宏观 (译入语与源语文化间的关系) 、中观 (社会规范对翻译行业的影响) 和微观 (译者责任) 三个层面系统性地研究翻译实践和翻译理论研究中的各种伦理问题。同时也关注三个伦理层面的相互关联, 把译者个体的伦理责任置于人类命运共同体建构的宏大社会目的中去分析翻译的伦理问题, 从人类文化的“共在、共商、共建、共享、共当”关系出发, 解释翻译行业和译者所应承担的社会责任, 以及实现人类命运共同体建构的具体路径。 | |
606 | 0 | @a翻译学@Afan yi xue@x伦理学@x研究 |
690 | @aH059-05@v5 | |
690 | @aH059@v4 | |
701 | 0 | @a陈志杰@Achen zhi jie@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20210925 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH059@eC650@f1 | |
翻译伦理学研究/陈志杰著.-北京:科学出版社,2021.03 |
206页;24cm |
本书系国家社会科学基金一般项目“翻译伦理学研究”最终成果 |
ISBN 978-7-03-067486-9:CNY98.00 |
本书从宏观 (译入语与源语文化间的关系) 、中观 (社会规范对翻译行业的影响) 和微观 (译者责任) 三个层面系统性地研究翻译实践和翻译理论研究中的各种伦理问题。同时也关注三个伦理层面的相互关联, 把译者个体的伦理责任置于人类命运共同体建构的宏大社会目的中去分析翻译的伦理问题, 从人类文化的“共在、共商、共建、共享、共当”关系出发, 解释翻译行业和译者所应承担的社会责任, 以及实现人类命运共同体建构的具体路径。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:翻译伦理学研究
索取号:H059/C650
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1521501 | 215215014 | 语言库209/209语言库 67排2列4层/ [索取号:H059/C650] | 在馆 |