| 书目信息 | 
| 题名: | 
                非文学翻译理论与实践
             | |
| 作者: | 李长栓 著 | |
| 分册: | 下册 | |
| 出版信息: | 北京 中译出版社 2022.06 |  | 
| 页数: | 312-598页 | |
| 开本: | 23cm | |
| 丛书名: | 中译翻译文库 | |
| 单 册: | ||
| 中图分类: | H315.9 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 英语--ying yu--翻译--研究 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5001-7005-1 | |
| 000 | 01409nam 2200277 450 | |
| 001 | CAL 0120227427009 | |
| 005 | 20231116091007.14 | |
| 010 | @a978-7-5001-7005-1@dCNY49.00 | |
| 100 | @a20220906d2022 em y0chiy50 ea | |
| 101 | 0 | @achi@aeng | 
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @aa z 000yy | |
| 200 | 1 | @a非文学翻译理论与实践@Afei wen xue fan yi li lun yu shi jian@e理解、表达、变通@h下册@f李长栓著 | 
| 210 | @a北京@c中译出版社@d2022.06 | |
| 215 | @a312-598页@c图@d23cm | |
| 225 | 2 | @a中译翻译文库@Azhong yi fan yi wen ku | 
| 312 | @a英文题名取自封面 | |
| 330 | @a本书共分为四部分、十八章, 第三版以前两版提出的非文学翻译标准“方法得当、意思准确、语言朴实通顺”为基础, 将翻译标准进一步概括为“信达切”, 进而把全书内容重新划分为理解、表达、变通三个板块。该书由笔者结合近些年对翻译的思考, 并基于更多的翻译教学和实践经验编写而成。该书专门探讨非文学翻译, 以写作来指导翻译, 具有极强的实用性和操作性, 并配有大量的示例。此外, 此书增加了全书的思维导图, 使全书结构一目了然。本书以培养实用型翻译人才为目标, 重视学生实践能力的培养, 重在探讨各类翻译问题的解决方法。 | |
| 410 | 0 | @12001 @a中译翻译文库 | 
| 510 | 1 | @aTheory and practice of non-literary translation@zeng | 
| 517 | 1 | @a理解、表达、变通@Ali jie 、 biao da 、 bian tong | 
| 606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x研究 | 
| 690 | @aH315.9@v5 | |
| 701 | 0 | @a李长栓@Ali chang shuan@4著 | 
| 801 | 0 | @aCN@b河南城建学院图书馆@c20220906 | 
| 905 | @dH315.9@eL1302:2@f2 | |
| 非文学翻译理论与实践:理解、表达、变通.下册/李长栓著.-北京:中译出版社,2022.06 | 
| 312-598页:图;23cm.-(中译翻译文库) | 
| ISBN 978-7-5001-7005-1:CNY49.00 | 
| 本书共分为四部分、十八章, 第三版以前两版提出的非文学翻译标准“方法得当、意思准确、语言朴实通顺”为基础, 将翻译标准进一步概括为“信达切”, 进而把全书内容重新划分为理解、表达、变通三个板块。该书由笔者结合近些年对翻译的思考, 并基于更多的翻译教学和实践经验编写而成。该书专门探讨非文学翻译, 以写作来指导翻译, 具有极强的实用性和操作性, 并配有大量的示例。此外, 此书增加了全书的思维导图, 使全书结构一目了然。本书以培养实用型翻译人才为目标, 重视学生实践能力的培养, 重在探讨各类翻译问题的解决方法。 | 
| ● | 
| 相关链接 |   |   |   | 
    
    
    正题名:非文学翻译理论与实践    
    
    索取号:H315.9/L1302:2     
   
        
    预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 | 
| 1 | 1508137 | 215081373 | 外国语学院资料室/ [索取号:H315.9/L1302:2] | 在馆 | |
| 2 | 1565416 | 215654165 | 语言库209/209语言库 39排2列1层/ [索取号:H315.9/L130-2:2] | 在馆 | |
| 3 | 1565417 | 215654174 | 语言库209/209语言库 39排2列1层/ [索取号:H315.9/L130-2:2] | 在馆 |