书目信息 |
| 题名: |
直译意译问题的元理论研究
|
|
| 作者: | 方仪力 著 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 北京 科学出版社 2024.07 |
|
| 页数: | 234页 | |
| 开本: | 24cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | H059 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 翻译--fan yi--研究 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-03-078515-2 | |
| 000 | 01024nam0 2200241 450 | |
| 001 | 2437642996 | |
| 010 | @a978-7-03-078515-2@dCNY118.00 | |
| 100 | @a20240720d2024 em y0chiy0120 ea | |
| 101 | 0 | @achi |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @ay a 000yy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a直译意译问题的元理论研究@Azhi yi yi yi wen ti de yuan li lun yan jiu@f方仪力著 |
| 210 | @a北京@c科学出版社@d2024.07 | |
| 215 | @a234页@d24cm | |
| 320 | @a有书目 (第227-234页) | |
| 330 | @a本书以抽丝剥茧的方式考察了中西翻译理论史上代表性直译意译讨论, 探讨了直译意译问题的提出、展开和深化的过程, 呈现了直译意译问题背后的普遍主义思维方式, 从而彻底打破了直译、意译两个概念长期以来的二元对立局面, 彰显了翻译论争背后求实和求真的面向。这为学界理性认识翻译问题提供了一定的话语资源, 帮助翻译讨论脱离“好或不好”的主观臆断, 同时有助于大众用事实而不是个人喜好正视翻译问题。 | |
| 586 | @a | |
| 606 | 0 | @a翻译@Afan yi@x研究 |
| 690 | @aH059@v5 | |
| 701 | 0 | @a方仪力@Afang yi li@4著 |
| 801 | 0 | @aCN@c20240720 |
| 905 | @dH059@eF263@f1@sH059/F263@S@Z | |
| 直译意译问题的元理论研究/方仪力著.-北京:科学出版社,2024.07 |
| 234页;24cm |
| ISBN 978-7-03-078515-2:CNY118.00 |
| 本书以抽丝剥茧的方式考察了中西翻译理论史上代表性直译意译讨论, 探讨了直译意译问题的提出、展开和深化的过程, 呈现了直译意译问题背后的普遍主义思维方式, 从而彻底打破了直译、意译两个概念长期以来的二元对立局面, 彰显了翻译论争背后求实和求真的面向。这为学界理性认识翻译问题提供了一定的话语资源, 帮助翻译讨论脱离“好或不好”的主观臆断, 同时有助于大众用事实而不是个人喜好正视翻译问题。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:直译意译问题的元理论研究
索取号:H059/F263
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 21614585 | 216145856 | 语言库209/209语言库 67排2列5层/ [索取号:H059/F263] | 在馆 |