书目信息 |
题名: |
英译汉理论、技巧与实践
|
|
作者: | 张敏, , 赵燕凤, , 柴橚, 主编 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 中国社会科学出版社 2023.03 |
|
页数: | 339页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--ying yu--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5227-1262-8 |
000 | 01539nam0 2200277 450 | |
001 | 502392 | |
010 | @a978-7-5227-1262-8@dCNY118.00 | |
100 | @a20220910d2023 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a英译汉理论、技巧与实践@Aying yi han li lun 、 ji qiao yu shi jian@d= Theories, skills and practices of English-Chinese translation@f柴橚, 张敏, 赵燕凤主编@zeng |
210 | @a北京@c中国社会科学出版社@d2023.03 | |
215 | @a339页@d24cm | |
314 | @a柴橚, 1982年生, 黑龙江哈尔滨人, 文学博士 ; 兰州大学外国语学院副教授、硕士生导师, 甘肃省大学外语教学研究会秘书长。主要研究领域为翻译理论与实践、比较文学。 张敏, 1982年生, 四川内江人, 文学博士 ; 兰州大学外国语学院副教授、硕士生导师。主要研究领域为外国文学、翻译实践。 赵燕凤, 1997年生, 广东汕头人, 兰州大学文学硕士, 广州工商学院外语学院教师, 主要研究领域为翻译理论与实践。 | |
320 | @a有书目 | |
330 | @a本书以通俗易懂的语言和详尽细致的解析展示了英译汉的艺术。全书从理论、技巧和实践三个模块入手, 涉及文学、科技、金融、法律、商务、外事等多个领域, 并围绕“中国的发展与崛起”这一时代主题加以拓展, 使读者在锤炼译技的同时, 更加深入地了解我国的社情、国情。 | |
510 | 1 | @aTheories, skills and practices of English-Chinese translation@zeng |
606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x研究 |
690 | @aH315.9@v5 | |
701 | 0 | @a张敏,@Azhang min@f1982-@4主编 |
701 | 0 | @a赵燕凤,@Azhao yan feng@f1997-@4主编 |
701 | 0 | @a柴橚,@Achai su@f1982-@4主编 |
801 | 0 | @aCN@c20220910 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eC209 | |
英译汉理论、技巧与实践= Theories, skills and practices of English-Chinese translation/柴橚, 张敏, 赵燕凤主编.-北京:中国社会科学出版社,2023.03 |
339页;24cm |
ISBN 978-7-5227-1262-8:CNY118.00 |
本书以通俗易懂的语言和详尽细致的解析展示了英译汉的艺术。全书从理论、技巧和实践三个模块入手, 涉及文学、科技、金融、法律、商务、外事等多个领域, 并围绕“中国的发展与崛起”这一时代主题加以拓展, 使读者在锤炼译技的同时, 更加深入地了解我国的社情、国情。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:英译汉理论、技巧与实践
索取号:H315.9/C209
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1605383 | 216053838 | 语言库209/209语言库 8排2列4层/ [索取号:H315.9/C209] | 在馆 |