书目信息 |
题名: |
基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究
|
|
作者: | 范敏 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 上海 立信会计出版社 2023.07 |
|
页数: | 362页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 序伦财经文库 | |
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 , B222.25 | |
科图分类: | ||
主题词: | ||
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5429-7405-1 |
000 | 01431nam 2200301 450 | |
001 | 2433328607 | |
010 | @a978-7-5429-7405-1@dCNY98.00 | |
100 | @a20231030d2023 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b310000 | |
105 | @aak a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究@Aji yu 《lun yu 》ying yi de zhong guo dian ji fan yi chuan bo chuang xin yan jiu@f范敏著 |
210 | @a上海@c立信会计出版社@d2023.07 | |
215 | @a362页@c图@d24cm | |
225 | 2 | @a序伦财经文库@Axu lun cai jing wen ku |
300 | @a基金项目: 该专著系国家社科基金项目“《基于<论语>英译的中国典籍对外传播机制创新研究》( NO.17BYY063) ”结题成果 | |
314 | @a范敏, 上海立信会计金融学院外国语学院教授, 山东大学英语语言文学博士, 上海外国语大学英语语言文学博士后。主要研究方向语言学与翻译、文化与翻译、翻译教学等。 | |
320 | @a有书目 (第255-275页) | |
330 | @a本书着重探讨了《论语》译介传播过程中的文本内外制约因素, 分析译者风格、语篇特征、文化特征、修辞特征、翻译传播环境、翻译传播模式与翻译传播途径在《论语》翻译传播与海外接受过程的重要作用, 指出了中国典籍翻译传播机制的创新应主要围绕翻译传播主体、翻译传播路径与翻译传播人才培养三方面进行。 | |
410 | 0 | @12001 @a序伦财经文库 |
586 | @a | |
605 | @a《论语》@A《lun yu 》@x英语@x翻译@x研究 | |
690 | @aH315.9@v5 | |
690 | @aB222.25@v5 | |
701 | 0 | @a范敏@Afan min@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20231030 |
905 | @dH315.9@eF125@f1@sH315.9/F125@S@Z | |
基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究/范敏著.-上海:立信会计出版社,2023.07 |
362页:图;24cm.-(序伦财经文库) |
基金项目: 该专著系国家社科基金项目“《基于<论语>英译的中国典籍对外传播机制创新研究》( NO.17BYY063) ”结题成果 |
ISBN 978-7-5429-7405-1:CNY98.00 |
本书着重探讨了《论语》译介传播过程中的文本内外制约因素, 分析译者风格、语篇特征、文化特征、修辞特征、翻译传播环境、翻译传播模式与翻译传播途径在《论语》翻译传播与海外接受过程的重要作用, 指出了中国典籍翻译传播机制的创新应主要围绕翻译传播主体、翻译传播路径与翻译传播人才培养三方面进行。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研
索取号:H315.9/F125
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 21611640 | 216116405 | 语言库209/209语言库 9排1列5层/ [索取号:H315.9/F125] | 在馆 |