书目信息 |
题名: |
汉译英教程
|
|
作者: | 司显柱 , 陈洪富 , 李稳敏 编著 | |
分册: | ||
出版信息: | 上海 东华大学出版社 2021.9 |
|
页数: | 284页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 英语写译系列教材 | |
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--ying yu--翻译--高等学校--教材 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5669-1952-6 |
000 | 01511nam 2200325 450 | |
001 | 0100028637 | |
010 | @a978-7-5669-1952-6@dCNY57.90 | |
100 | @a20210917d2021 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b310000 | |
105 | @ay z 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a汉译英教程@Ahan yi ying jiao cheng@d= A textbook of translation from Chinese into English@f司显柱 ... [等] 编著@zeng |
205 | @a第3版 | |
210 | @a上海@c东华大学出版社@d2021.9 | |
215 | @a284页@d24cm | |
225 | 2 | @a英语写译系列教材@Aying yu xie yi xi lie jiao cai@f总主编司显柱 |
300 | @a“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材 高等教育“十三五”部委级规划教材 | |
304 | @a题名页题: 司显柱, 陈洪富, 李稳敏, 李琪编著 | |
330 | @a本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学, 与同类教材相比有如下特色: 内容时代感强、理论与实践结合、结构明晰、设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终, 既相对独立自成一体, 又彼此包涵与联系, 章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外, 教材最后还附有各类文体的经典佳译赏析, 为学习者提供更多示范性强的翻译案例。 | |
333 | @a本书可作为高校英语专业和大学英语的教材 | |
410 | 0 | @12001 @a英语写译系列教材@f总主编司显柱 |
510 | 1 | @aTextbook of translation from Chinese into English@zeng |
606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x高等学校@j教材 |
690 | @aH315.9@v5 | |
701 | 0 | @a司显柱@Asi xian zhu@4编著 |
701 | 0 | @a陈洪富@Achen hong fu@4编著 |
701 | 0 | @a李稳敏@Ali wen min@4编著 |
801 | 0 | @aCN@c20210909 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eS703 | |
汉译英教程= A textbook of translation from Chinese into English/司显柱 ... [等] 编著.-第3版.-上海:东华大学出版社,2021.9 |
284页;24cm.-(英语写译系列教材/总主编司显柱) |
“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材 高等教育“十三五”部委级规划教材.-使用对象:本书可作为高校英语专业和大学英语的教材 |
ISBN 978-7-5669-1952-6:CNY57.90 |
本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学, 与同类教材相比有如下特色: 内容时代感强、理论与实践结合、结构明晰、设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终, 既相对独立自成一体, 又彼此包涵与联系, 章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外, 教材最后还附有各类文体的经典佳译赏析, 为学习者提供更多示范性强的翻译案例。 |
● |
相关链接 |
正题名:汉译英教程
索取号:H315.9/S703
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1546815 | 215468152 | 语言库209/209语言库 39排4列4层/ [索取号:H315.9/S703] | 在馆 | |
2 | 1546816 | 215468161 | 语言库209/209语言库 39排4列4层/ [索取号:H315.9/S703] | 在馆 |