• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
译者的信息素养
    
 
作者: 张晨曦 编著
分册:  
出版信息: 青岛   中国海洋大学出版社  2024.04
页数: 143页
开本: 24cm
丛书名:
单 册:
中图分类: H059
科图分类:
主题词: 翻译--fan yi--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-5670-3792-2
 
 
 
 
 
000 01347nam0 2200265 450
001 2441801558
010    @a978-7-5670-3792-2@dCNY55.00
100    @a20240604d2024 em y0chiy0120 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b370000
105    @aak a 000yy
106    @ar
200 1  @a译者的信息素养@Ayi zhe de xin xi su yang@d= Translator's information literacy@f张晨曦编著@zeng
210    @a青岛@c中国海洋大学出版社@d2024.04
215    @a143页@c图@d24cm
314    @a张晨曦, 大连大学外国语学院副教授, 英国曼彻斯特大学翻译专业硕士, 研究方向为翻译教学与翻译技术。
320    @a有书目 (第142-143页)
330    @a本书共分十二章。第一章阐述了译者的信息素养框架与语言服务行业。第二章到第七章的教学内容是计算机辅助翻译 (CAT) 技术。第八章和第九章的教学内容是从检索技术方面培养学生解决翻译问题的能力。第十章的教学内容是机器翻译与译后编辑, 让学生了解目前语言服务行业的MTPE翻译工作流程与策略。第十一章的教学内容是光学字符识别与语音识别技术, 是翻译准备工作以及人工智能技术中的主要技术之一。第十二章则讨论了人工智能在翻译领域的发展、大语言模型AIGC工具、人工智能语言平台以及视频字幕翻译等较为前沿的翻译技术和相关操作实践。
510 1  @aTranslator's information literacy@zeng
586    @a
606 0  @a翻译@Afan yi@x研究
690    @aH059@v5
701  0 @a张晨曦@Azhang chen xi@4编著
801  0 @aCN@c20240604
905    @dH059@eZ087@f1@sH059/Z087@S@Z
    
    译者的信息素养= Translator's information literacy/张晨曦编著.-青岛:中国海洋大学出版社,2024.04
    143页:图;24cm
    
    
    ISBN 978-7-5670-3792-2:CNY55.00
    本书共分十二章。第一章阐述了译者的信息素养框架与语言服务行业。第二章到第七章的教学内容是计算机辅助翻译 (CAT) 技术。第八章和第九章的教学内容是从检索技术方面培养学生解决翻译问题的能力。第十章的教学内容是机器翻译与译后编辑, 让学生了解目前语言服务行业的MTPE翻译工作流程与策略。第十一章的教学内容是光学字符识别与语音识别技术, 是翻译准备工作以及人工智能技术中的主要技术之一。第十二章则讨论了人工智能在翻译领域的发展、大语言模型AIGC工具、人工智能语言平台以及视频字幕翻译等较为前沿的翻译技术和相关操作实践。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:译者的信息素养     索取号:H059/Z087         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 21617793   216177937   语言库209/209语言库 67排4列5层/ [索取号:H059/Z087] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有