书目信息 |
| 题名: |
当代国际诗坛
|
|
| 作者: | 唐晓渡 , 西川 主编 | |
| 分册: | 7 | |
| 出版信息: | 北京 作家出版社 2014.7 |
|
| 页数: | 326页 | |
| 开本: | 26cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | I12 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 诗集--shi ji--世界--现代 , 诗歌评论--shi ge ping lun--世界--现代 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5063-7403-3 | |
| 000 | 01211nam 2200265 450 | |
| 001 | 0100004135 | |
| 005 | 20141122100121.4 | |
| 010 | @a978-7-5063-7403-3@dCNY39.00 | |
| 100 | @a20140903d2014 em y0chiy0121 ea | |
| 101 | 0 | @achi |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @ay z 000gy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a当代国际诗坛@Adang dai guo ji shi tan@d= Contemporary international poetry@h7@f主编唐晓渡, 西川@zeng |
| 210 | @a北京@c作家出版社@d2014.7 | |
| 215 | @a326页@d26cm | |
| 330 | @a《当代国际诗坛》第七期主要内容包括: “达尔维什诗选”, 内容包括巴勒斯坦当代阿拉伯语大诗人马哈茂德·达尔维什诗作选译和译介文章《“杏花怎么会在我的语言里闪亮? ”--达尔维什与他的诗意祖国》, 诗作从阿拉伯语原文译出, 青年学者译者唐珺以达尔维什为博士论文选题, 在精研的基础上花了大量时间从达尔维什一生诸多诗集中精心选译诗作近千行, 译笔精炼传神, 准确优美。是国内首次大规模译介这位当代阿拉伯语世界中最大诗人之一的诗人。 | |
| 510 | 1 | @aContemporary international poetry@zeng |
| 606 | 0 | @a诗集@Ashi ji@y世界@z现代 |
| 606 | 0 | @a诗歌评论@Ashi ge ping lun@y世界@z现代 |
| 690 | @aI12@v5 | |
| 701 | 0 | @a唐晓渡@Atang xiao du@4主编 |
| 701 | 0 | @a西川@Axi chuan@4主编 |
| 801 | 0 | @aCN@c20160515 |
| 905 | @a河南城建学院图书馆@dI12@eT260:7 | |
| 当代国际诗坛= Contemporary international poetry.7/主编唐晓渡, 西川.-北京:作家出版社,2014.7 |
| 326页;26cm |
| ISBN 978-7-5063-7403-3:CNY39.00 |
| 《当代国际诗坛》第七期主要内容包括: “达尔维什诗选”, 内容包括巴勒斯坦当代阿拉伯语大诗人马哈茂德·达尔维什诗作选译和译介文章《“杏花怎么会在我的语言里闪亮? ”--达尔维什与他的诗意祖国》, 诗作从阿拉伯语原文译出, 青年学者译者唐珺以达尔维什为博士论文选题, 在精研的基础上花了大量时间从达尔维什一生诸多诗集中精心选译诗作近千行, 译笔精炼传神, 准确优美。是国内首次大规模译介这位当代阿拉伯语世界中最大诗人之一的诗人。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:当代国际诗坛
索取号:I12/T260:7
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 1251833 | 212518337 | 文学库108/108文学库 2排1列3层/ [索取号:I12/T260:7] | 在馆 | |
| 2 | 1251834 | 212518346 | 文学库108/108文学库 2排1列3层/ [索取号:I12/T260:7] | 在馆 | |
| 3 | 1251835 | 212518355 | 文学库108/108文学库 2排1列3层/ [索取号:I12/T260:7] | 在馆 |