书目信息 |
题名: |
20世纪中国翻译批评话语研究
|
|
作者: | 廖七一 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 北京大学出版社 2020.06 |
|
页数: | 397页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 翻译研究论丛 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译理论--fan yi li lun--研究--中国 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-301-30660-4 |
000 | 01307nam 2200277 450 | |
001 | CAL 0120203072989 | |
010 | @a978-7-301-30660-4@dCNY96.00 | |
100 | @a20210925d2020 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay a 001yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a20世纪中国翻译批评话语研究@A20 shi ji zhong guo fan yi pi ping hua yu yan jiu@d= Chinese discourses of translation criticism in twentieth century@f廖七一著@zeng |
210 | @a北京@c北京大学出版社@d2020.06 | |
215 | @a397页@d24cm | |
225 | 2 | @a翻译研究论丛@Afan yi yan jiu lun cong |
314 | @a廖七一, 四川外国语大学教授, 翻译研究所所长, 享受国务院特殊津贴。 | |
320 | @a有书目和索引 | |
330 | @a本书对20世纪中国翻译批评进行了深度梳理, 并结合个案研究展示100年来翻译批评的走向、特征与规律。本书没有悬空地讨论翻译批评的标准, 也没有试图构建抽象的翻译批评标准和模式, 而是以“话语”“规范”等现代翻译研究的理念将翻译批评活动与具体的社会文化语境结合起来, 发现翻译批评与主流意识形态、价值规范和赞助系统的缠绕关系。 | |
410 | 0 | @12001 @a翻译研究论丛 |
510 | 1 | @aChinese discourses of translation criticism in twentieth century@zeng |
606 | 0 | @a翻译理论@Afan yi li lun@x研究@y中国 |
690 | @aH059@v5 | |
701 | 0 | @a廖七一@Aliao qi yi@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20210925 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH059@eL469@f1 | |
20世纪中国翻译批评话语研究= Chinese discourses of translation criticism in twentieth century/廖七一著.-北京:北京大学出版社,2020.06 |
397页;24cm.-(翻译研究论丛) |
ISBN 978-7-301-30660-4:CNY96.00 |
本书对20世纪中国翻译批评进行了深度梳理, 并结合个案研究展示100年来翻译批评的走向、特征与规律。本书没有悬空地讨论翻译批评的标准, 也没有试图构建抽象的翻译批评标准和模式, 而是以“话语”“规范”等现代翻译研究的理念将翻译批评活动与具体的社会文化语境结合起来, 发现翻译批评与主流意识形态、价值规范和赞助系统的缠绕关系。 |
● |
相关链接 |
正题名:20世纪中国翻译批评话语研究
索取号:H059/L469
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1521184 | 215211848 | 语言库209/209语言库 67排4列2层/ [索取号:H059/L469] | 在馆 |