• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
五四前后英诗汉译的社会文化研究
    
 
作者: 蒙兴灿 著
分册:  
出版信息: 北京   科学出版社  2009
页数: XI, 278页
开本: 22cm
丛书名:
单 册:
中图分类: H315.9
科图分类:
主题词: 英语--Ying Yu--诗歌--翻译--研究--中国--现代
电子资源:
ISBN: 978-7-03-024967-8
 
 
 
 
 
000 00988nam 2200253 450
001 0100000808
010    @a978-7-03-024967-8@b精装@dCNY38.00
100    @a20100512d2009 em y0chiy50 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b110000
105    @ay a 000yy
106    @ar
200 1  @a五四前后英诗汉译的社会文化研究@d= English poetry translation in china around 1919-a social cultural perspective@f蒙兴灿著@zeng
210    @a北京@c科学出版社@d2009
215    @aXI, 278页@d22cm
320    @a有书目 (第239-254页)
330    @a本书作者把勒弗威尔的诗学概念分为翻译的社会诗学和个人诗学,以此解释了五四前后的翻译现象,拓宽了这一理论的应用范围,丰富和发展了文化翻译学理论。
510 1  @aEnglish poetry translation in china around 1919-a social cultural perspective@zeng
606 0  @a英语@AYing Yu@x诗歌@x翻译@x研究@y中国@z现代
690    @aH315.9@v4
701  0 @a蒙兴灿@AMeng Xing Can@4著
801  0 @aCN@c20100512
901    @a00
905    @b21001483-85@dH315.9@eM5691@fH315.9/M569
    
    五四前后英诗汉译的社会文化研究= English poetry translation in china around 1919-a social cultural perspective/蒙兴灿著.-北京:科学出版社,2009
    XI, 278页;22cm
    
    
    ISBN 978-7-03-024967-8(精装):CNY38.00
    本书作者把勒弗威尔的诗学概念分为翻译的社会诗学和个人诗学,以此解释了五四前后的翻译现象,拓宽了这一理论的应用范围,丰富和发展了文化翻译学理论。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:五四前后英诗汉译的社会文化研究     索取号:H315.9/M5691         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有