书目信息 |
题名: |
翻译学纵论
|
|
作者: | 裘禾敏 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 杭州 浙江大学出版社 2023.11 |
|
页数: | 18, 248页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 文明互鉴研究文库 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059-53 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译学--fan yi xue--文集 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-308-24415-2 |
000 | 01540nam 2200301 450 | |
001 | 2437655770 | |
010 | @a978-7-308-24415-2@dCNY78.00 | |
100 | @a20240102d2023 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b330000 | |
105 | @ay a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a翻译学纵论@Afan yi xue zong lun@d= Translation studies@ea multi-perspective approach@f裘禾敏著@zeng |
210 | @a杭州@c浙江大学出版社@d2023.11 | |
215 | @a18, 248页@d24cm | |
225 | 2 | @a文明互鉴研究文库@Awen ming hu jian yan jiu wen ku |
300 | @a本书系国家社科基金项目“20世纪《孙子兵法》英译研究”(14BYY028) 的研究成果 | |
314 | @a裘禾敏, 浙江大学博士。现为杭州师范大学外国语学院教授, 硕士生导师, 翻译硕士教育中心主任。长期从事翻译理论研究与翻译实践工作, 致力于中国文化典籍英译、传统文化海外传播、跨文化交际等领域研究。 | |
320 | @a有书目 | |
330 | @a本书系作者近年来在《外国语》《外语教学理论与实践》《中国出版》《翻译学报》等核心期刊上发表的翻译学论文的汇编, 还包括作者待发表的翻译学论文, 涉及的研究主题包括典籍英译研究、翻译与文化、翻译与文学、翻译与术语、翻译与其他、英语论文等。大部分论文是作者主持的国家社科基金项目、浙江省社科规划项目、浙江省社会科学界联合会项目、杭州市社会科学规划项目的成果, 具有较高的学术价值。全书共收录25篇文章。 | |
410 | 0 | @12001 @a文明互鉴研究文库 |
510 | 1 | @aTranslation studies@ea multi-perspective approach@zeng |
586 | @a | |
606 | 0 | @a翻译学@Afan yi xue@j文集 |
690 | @aH059-53@v5 | |
701 | 0 | @a裘禾敏@Aqiu he min@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20240102 |
905 | @dH059@eQ777@f1@sH059/Q777@S@Z | |
翻译学纵论= Translation studies:a multi-perspective approach/裘禾敏著.-杭州:浙江大学出版社,2023.11 |
18, 248页;24cm.-(文明互鉴研究文库) |
本书系国家社科基金项目“20世纪《孙子兵法》英译研究”(14BYY028) 的研究成果 |
ISBN 978-7-308-24415-2:CNY78.00 |
本书系作者近年来在《外国语》《外语教学理论与实践》《中国出版》《翻译学报》等核心期刊上发表的翻译学论文的汇编, 还包括作者待发表的翻译学论文, 涉及的研究主题包括典籍英译研究、翻译与文化、翻译与文学、翻译与术语、翻译与其他、英语论文等。大部分论文是作者主持的国家社科基金项目、浙江省社科规划项目、浙江省社会科学界联合会项目、杭州市社会科学规划项目的成果, 具有较高的学术价值。全书共收录25篇文章。 |
● |
相关链接 |
正题名:翻译学纵论
索取号:H059/Q777
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 21614938 | 216149380 | 语言库209/ [索取号:H059/Q777] | 在馆 |