书目信息 |
题名: |
韩非子精华
|
|
作者: | 韩非, 著 ;董少平 译注 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 开明出版社 2018.01 |
|
页数: | 350页 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | 传世名著典藏丛书 | |
单 册: | ||
中图分类: | B226.54 | |
科图分类: | ||
主题词: | 法家--fa jia | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5131-3388-3 |
000 | 01393nam 2200277 450 | |
001 | 012019001750 | |
010 | @a978-7-5131-3388-3@dCNY52.00 | |
100 | @a20171130d2018 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @aa z 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a韩非子精华@Ahan fei zi jing hua@f(战国) 韩非著@F(zhan guo) han fei zhu@g董少平译注 |
210 | @a北京@c开明出版社@d2018.01 | |
215 | @a350页@c图@d23cm | |
225 | 2 | @a传世名著典藏丛书@Azhuan shi ming zhu dian cang cong shu@h第一辑 |
330 | @a《韩非子精华》对《韩非子》从题解、原文、译文、注释、评析等几大方面作出了多层面、多角度的分析和解读。原文、译文选取了多个版本《韩非子》进行比较勘校, 力求完善和准确, 为了符合现代人的了解, 译文部分直译的同时还加进了意译; 注释对原文中生僻难懂和有争议的字词进行重点阐释, 对某些不常用的字词加以注音, 在深刻理解的基础上力求做出合理的解释, 并重新考证了前人误释或难解之处; 评述部分选择搜集了众多对名家的评述, 或简短有力, 一言中的, 或举一反三, 让人深思。 | |
410 | 0 | @12001 @a传世名著典藏丛书@h第一辑 |
604 | @1701 0@a韩非,@Ahan fei@f约前280-233@150010@a韩非子@x译文 | |
604 | @1701 0@a韩非,@Ahan fei@f约前280-233@150010@a韩非子@x注释 | |
606 | 0 | @a法家@Afa jia |
690 | @aB226.54@v5 | |
701 | 0 | @a韩非,@Ahan fei@f约前280-233@4著 |
702 | 0 | @a董少平@Adong shao ping@4译注 |
801 | 0 | @aCN@c20171130 |
905 | @a河南城建学院图书馆@b21426128-29@dB226.54@eH073@f2 | |
韩非子精华/(战国) 韩非著/董少平译注.-北京:开明出版社,2018.01 |
350页:图;23cm.-(传世名著典藏丛书.第一辑) |
ISBN 978-7-5131-3388-3:CNY52.00 |
《韩非子精华》对《韩非子》从题解、原文、译文、注释、评析等几大方面作出了多层面、多角度的分析和解读。原文、译文选取了多个版本《韩非子》进行比较勘校, 力求完善和准确, 为了符合现代人的了解, 译文部分直译的同时还加进了意译; 注释对原文中生僻难懂和有争议的字词进行重点阐释, 对某些不常用的字词加以注音, 在深刻理解的基础上力求做出合理的解释, 并重新考证了前人误释或难解之处; 评述部分选择搜集了众多对名家的评述, 或简短有力, 一言中的, 或举一反三, 让人深思。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:韩非子精华
索取号:B226.54/H073
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1426128 | 214261289 | 社科库509/509社科库 14排1列5层/ [索取号:B226.54/H073] | 在馆 | |
2 | 1426129 | 214261298 | 社科库509/509社科库 14排1列5层/ [索取号:B226.54/H073] | 在馆 |