书目信息 |
| 题名: |
《诗经》英译研究
|
|
| 作者: | 李玉良 著 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 济南 齐鲁书社 2007.11 |
|
| 页数: | 396页 | |
| 开本: | 21cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | I207.22 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | ||
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5333-1873-4 | |
| 000 | 00892nam0 2200241 450 | |
| 001 | 012008164116 | |
| 005 | 20080510105342.91 | |
| 010 | @a978-7-5333-1873-4@dCNY30.00 | |
| 100 | @a20080510d2007 em y0chiy0120 ea | |
| 101 | 0 | @achi |
| 102 | @aCN@b370000 | |
| 105 | @ay a 000yy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a《诗经》英译研究@A《shi jing》ying yi yan jiu@f李玉良著@Fli yu liang zhu |
| 210 | @a济南@c齐鲁书社@d2007.11 | |
| 215 | @a396页@d21cm | |
| 320 | @a有书目 (第383-396页) | |
| 330 | @a本书对《诗经》及其八个英文译本的历史分期,翻译现象及其历史文化渊源进行了研究。从文学、哲学、诗学、人类学、历史学、翻译学等交叉学科的角度对各译本及翻译现象进行了定性分析,并在此基础上提出了典籍翻译的整合与变异理论。 | |
| 605 | @a诗经@Ashi jing@x英语@x翻译@x研究 | |
| 690 | @aI207.22@v4 | |
| 701 | 0 | @a李玉良@Ali yu liang@4著 |
| 801 | 0 | @aCN@bQSSK@c20080510 |
| 905 | @b709705-07@dI207.22@eL323@f3 | |
| 《诗经》英译研究/李玉良著.-济南:齐鲁书社,2007.11 |
| 396页;21cm |
| ISBN 978-7-5333-1873-4:CNY30.00 |
| 本书对《诗经》及其八个英文译本的历史分期,翻译现象及其历史文化渊源进行了研究。从文学、哲学、诗学、人类学、历史学、翻译学等交叉学科的角度对各译本及翻译现象进行了定性分析,并在此基础上提出了典籍翻译的整合与变异理论。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:《诗经》英译研究
索取号:I207.22/L323
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 709705 | 207097050 | 文学库108/108文学库 7排3列3层/ [索取号:I207.22/L323] | 在馆 | |
| 2 | 709706 | 207097069 | 文学库108/108文学库 7排3列4层/ [索取号:I207.22/L323] | 在馆 | |
| 3 | 709707 | 207097078 | 文学库108/108文学库 7排3列4层/ [索取号:I207.22/L323] | 在馆 |