书目信息 |
| 题名: |
英汉互译简明教程
|
|
| 作者: | 孙建民 , 张震久 主编 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 北京 外语教学与研究出版社 2009.01 |
|
| 页数: | 300页 | |
| 开本: | 25cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | H315.9 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 英语--ying yu--翻译--高等学校--教材 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5600-8106-9 | |
| 000 | 01151nam0 2200277 450 | |
| 001 | 1132722030 | |
| 005 | 20110830090600.51 | |
| 010 | @a978-7-5600-8106-9@dCNY29.90 | |
| 100 | @a20090421d2009 ekmy0chiy50 ea | |
| 101 | 0 | @achi@aeng |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @ay a 000yy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a英汉互译简明教程@AYing Han Hu Yi Jian Ming Jiao Cheng@d= A Concise course on English-Chinese and Chinese-English translation@f主编张震久, 孙建民@zeng |
| 210 | @a北京@c外语教学与研究出版社@d2009.01 | |
| 215 | @a300页@d25cm | |
| 320 | @a有书目 (第299-300页) | |
| 330 | @a本书由绪论和五个主体部分组成。第一篇“英汉语言结构对比和翻译中的转换”涉及到基础的翻译知识或基本原理;第二、三篇讲述英汉互译的基本技巧;第四篇探讨翻译中的语用和文化因素;第五篇为语篇翻译练习及评析。 本书可供英语本科三、四年级的学生使用。 | |
| 510 | 1 | @aConcise course on English-Chinese and Chinese-English translation@zeng |
| 586 | @a | |
| 606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x高等学校@j教材 |
| 690 | @aH315.9@v5 | |
| 701 | 0 | @a孙建民@ASun Jianmin@c(英语)@4主编 |
| 701 | 0 | @a张震久@AZhang Zhenjiu@4主编 |
| 801 | 0 | @aCN@c20110610 |
| 905 | @dH315.9@eZ240@f3 | |
| 英汉互译简明教程= A Concise course on English-Chinese and Chinese-English translation/主编张震久, 孙建民.-北京:外语教学与研究出版社,2009.01 |
| 300页;25cm |
| ISBN 978-7-5600-8106-9:CNY29.90 |
| 本书由绪论和五个主体部分组成。第一篇“英汉语言结构对比和翻译中的转换”涉及到基础的翻译知识或基本原理;第二、三篇讲述英汉互译的基本技巧;第四篇探讨翻译中的语用和文化因素;第五篇为语篇翻译练习及评析。 本书可供英语本科三、四年级的学生使用。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:英汉互译简明教程
索取号:H315.9/Z240
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 888926 | 208889265 | 语言库209/209语言库 40排1列6层/ [索取号:H315.9/Z240] | 在馆 | |
| 2 | 888927 | 208889274 | 语言库209/209语言库 40排1列6层/ [索取号:H315.9/Z240] | 在馆 | |
| 3 | 888928 | 208889283 | 语言库209/209语言库 40排1列6层/ [索取号:H315.9/Z240] | 在馆 |