• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
实用语篇翻译
    
 
作者: 彭萍 主编
分册:  
出版信息: 北京   中国宇航出版社  2022.11
页数: 324页
开本: 24cm
丛书名:
单 册:
中图分类: H315.9
科图分类:
主题词: 英语--ying yu--翻译
电子资源:
ISBN: 978-7-5159-2119-8
 
 
 
 
 
000 01228nam0 2200301 450
001 490746
010    @a978-7-5159-2119-8@dCNY59.80
100    @a20220906d2022 em y0chiy50 ea
101 0  @achi@aeng
102    @aCN@b110000
105    @ay a 000yy
106    @ar
200 1  @a实用语篇翻译@Ashi yong yu pian fan yi@f主编彭萍
205    @a第2版
210    @a北京@c中国宇航出版社@d2022.11
215    @a324页@d24cm
300    @a英汉双向
312    @a英文题名取自封面
314    @a彭萍, 北京外国语大学教授、英语学院副院长。
320    @a有书目 (第324页)
330    @a本选题选定文化、教育、政治、经济、社会等13个主题和文本, 力求满足读者参加各种翻译考试和进行多种主题翻译的需求。其中非文学部分的材料与时俱进, 力保是最新的材料。本书按照主题划分, 每章包括四节: 英译汉讲解 (两篇) 、英译汉练习 (两篇)、汉译英讲解 (两篇)、汉译英练习 (两篇)。本书最大的特点就是讲解非常细致, 浅显易懂, 就像在翻译课堂上教师带领学生发现翻译规律一样。作者在“手把手”教读者在拿到一篇翻译任务时, 该如何着手翻译。
510 1  @aDiscourse translation@zeng
606 0  @a英语@Aying yu@x翻译
690    @aH315.9@v5
701  0 @a彭萍@Apeng ping@4主编
801  0 @aCN@c20220906
905    @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eP532-3=2
906    @aRTYY
    
    实用语篇翻译/主编彭萍.-第2版.-北京:中国宇航出版社,2022.11
    324页;24cm
    英汉双向
    
    ISBN 978-7-5159-2119-8:CNY59.80
    本选题选定文化、教育、政治、经济、社会等13个主题和文本, 力求满足读者参加各种翻译考试和进行多种主题翻译的需求。其中非文学部分的材料与时俱进, 力保是最新的材料。本书按照主题划分, 每章包括四节: 英译汉讲解 (两篇) 、英译汉练习 (两篇)、汉译英讲解 (两篇)、汉译英练习 (两篇)。本书最大的特点就是讲解非常细致, 浅显易懂, 就像在翻译课堂上教师带领学生发现翻译规律一样。作者在“手把手”教读者在拿到一篇翻译任务时, 该如何着手翻译。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:实用语篇翻译     索取号:H315.9/P532-3=2         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1603617   216036171   语言库209/209语言库 39排3列6层/ [索取号:H315.9/P532-3=2] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有