书目信息 |
题名: |
语义迁移机制的心理认知研究
|
|
作者: | 姜孟 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 成都 四川大学出版社 2009.12 |
|
页数: | 334页 | |
开本: | 21cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H003 | |
科图分类: | ||
主题词: | 第二语言--di er yu yan--语义学--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5614-4654-6 |
000 | 01858nam0 2200253 450 | |
001 | 012010131546 | |
005 | 20100514134846.25 | |
010 | @a978-7-5614-4654-6@dCNY28.00 | |
100 | @a20100427d2009 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b510000 | |
105 | @ay a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a语义迁移机制的心理认知研究@Ayu yi qian yi ji zhi de xin li ren zhi yan jiu@d= A psychological and cognitive exploration of the mechanism of semantic transfer@f姜孟著@Fjiang meng zhu@zeng |
210 | @a成都@c四川大学出版社@d2009.12 | |
215 | @a334页@d21cm | |
320 | @a有书目 (第312-334页) | |
330 | @a语义迁移是困扰二语教、学的一个棘手因素,它与所谓“二语教学困境”(SLT Dilemma)紧密相连,甚至是造成这一困境的重要原因。本研究意在深入探讨语义迁移的作用过程,揭示语义迁移的内在机制(MST)。为此,作者首先梳理了语义迁移的研究现状,刻画了当前对语义迁移机制的探讨情况。接着,考察了心理语言学有关言语产出“概念化”环节的基本构想,分析讨论了认知语言学关于“概念化”概念的基本涵义,在此基础上提出:概念化是语言主体通过“域映现”(domain mapping)、“视角化”(perspective taking)、“详略化” (schematization)、“范畴化”(categorization)等心理操作(mental operations)对目标体验(target experiences)进行解读(make sense of)、将其转换为可用语言编码的概念结构(conceptual structure)的心理过程。基于此构想,在对不同语言表达相同体验时的概念化过程进行跨语言对比的基础上,作者提出:语义迁移是由于双语或多语者错误启动了非目标语言(non-target language)的概念化模式所造成的。最后,作者对所构拟的以上语义迁移机制进行了实证检验,表明这一语义迁移机制具有一定的实证基础,具有较好的有效性。 | |
510 | 1 | @aPsychological and cognitive exploration of the mechanism of semantic transfer@zeng |
606 | 0 | @a第二语言@Adi er yu yan@x语义学@x研究 |
690 | @aH003@v4 | |
701 | 0 | @a姜孟@Ajiang meng@4著 |
801 | 0 | @aCN@bQSSK@c20100514 |
905 | @b779167-69@dH003@eJ512@f3 | |
语义迁移机制的心理认知研究= A psychological and cognitive exploration of the mechanism of semantic transfer/姜孟著.-成都:四川大学出版社,2009.12 |
334页;21cm |
ISBN 978-7-5614-4654-6:CNY28.00 |
语义迁移是困扰二语教、学的一个棘手因素,它与所谓“二语教学困境”(SLT Dilemma)紧密相连,甚至是造成这一困境的重要原因。本研究意在深入探讨语义迁移的作用过程,揭示语义迁移的内在机制(MST)。为此,作者首先梳理了语义迁移的研究现状,刻画了当前对语义迁移机制的探讨情况。接着,考察了心理语言学有关言语产出“概念化”环节的基本构想,分析讨论了认知语言学关于“概念化”概念的基本涵义,在此基础上提出:概念化是语言主体通过“域映现”(domain mapping)、“视角化”(perspective taking)、“详略化” (schematization)、“范畴化”(categorization)等心理操作(mental operations)对目标体验(target experiences)进行解读(make sense of)、将其转换为可用语言编码的概念结构(conceptual structure)的心理过程。基于此构想,在对不同语言表达相同体验时的概念化过程进行跨语言对比的基础上,作者提出:语义迁移是由于双语或多语者错误启动了非目标语言(non-target language)的概念化模式所造成的。最后,作者对所构拟的以上语义迁移机制进行了实证检验,表明这一语义迁移机制具有一定的实证基础,具有较好的有效性。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:语义迁移机制的心理认知研究
索取号:H003/J512
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 779167 | 207791674 | 语言库209/209语言库 62排4列1层/ [索取号:H003/J512] | 在馆 | |
2 | 779168 | 207791683 | 语言库209/209语言库 62排4列1层/ [索取号:H003/J512] | 在馆 | |
3 | 779169 | 207791692 | 语言库209/209语言库 62排4列1层/ [索取号:H003/J512] | 在馆 |