• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
二十世纪八十年代以来中国现当代小说在美国的译介与传播
    
 
作者: 崔艳秋 著
分册:  
出版信息: 天津   南开大学出版社  2021.12
页数: 13, 374页
开本: 23cm
丛书名: 中国文化外译:典范化传播实践与研究系列丛书
单 册:
中图分类: H315.9 , H315.9
科图分类:
主题词: 小说--xiao shuo--英语--文学翻译--研究--中国--现代 , 小说--xiao shuo--英语--文学翻译--研究--中国--当代 , 小说--xiao shuo--传播学--研究--中国--现代 , 小说--xiao shuo--传播学--研究--中国--当代
电子资源:
ISBN: 978-7-310-06167-9
 
 
 
 
 
000 01839oam2 2200301 450
001 011025153600
005 20221025153600.0
010    @a978-7-310-06167-9@dCNY123.00
100    @a20201004d2021 em y0chiy0120 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b120000
105    @ay z 000yy
106    @ar
200 1  @a二十世纪八十年代以来中国现当代小说在美国的译介与传播@Aer shi shi ji ba shi nian dai yi lai zhong guo xian dang dai xiao shuo zai mei guo de yi jie yu chuan bo@f崔艳秋著
210    @a天津@c南开大学出版社@d2021.12
215    @a13, 374页@d23cm
225 2  @a中国文化外译:典范化传播实践与研究系列丛书@Azhong guo wen hua wai yi dian fan hua chuan bo shi jian yu yan jiu xi lie cong shu@v7@f谢天振总主编
300    @a“十三五”国家重点图书出版规划项目天津市重点出版扶持项目
330    @a本书研究20世纪80年代以来中国现当代文学在美国的翻译和接受情况,主要内容包括:20世纪80年代以来中国文学在美国的接受环境,中国当代文学在美国文学场域中传播时所涉及的各种客观关系,影响中国当代文学在美国传播的因素如文化隔膜、意识形态、诗学差异、赞助人、读者等,翻译改写的必要性与可行性、译者的改写空间以及文学翻译批评的标准,在全球化和消费时代的双重语境下中国文学如何跻身世界文学、提升国际影响力等。该研究以《纽约时报》等美国主流媒体以及西方学者对中国文学作品的报道、评论文章为实证调研史料依据,由面到点,聚焦精彩片段深入剖析,旨在厘清中国文学在美国译介与传播的历史脉络,切实探寻中国文学走出去的可行方略。
410  0 @12001 @a中国文化外译:典范化传播实践与研究系列丛书
606 0  @a小说@Axiao shuo@x英语@x文学翻译@x研究@y中国@z现代
606 0  @a小说@Axiao shuo@x英语@x文学翻译@x研究@y中国@z当代
606 0  @a小说@Axiao shuo@x传播学@x研究@y中国@z现代
606 0  @a小说@Axiao shuo@x传播学@x研究@y中国@z当代
690    @aH315.9@v5
690    @aH315.9@v5
701  0 @a崔艳秋@Acui yan qiu@4著
905    @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eC979
    
    二十世纪八十年代以来中国现当代小说在美国的译介与传播/崔艳秋著.-天津:南开大学出版社,2021.12
    13, 374页;23cm.-(中国文化外译:典范化传播实践与研究系列丛书;7/谢天振总主编)
    “十三五”国家重点图书出版规划项目天津市重点出版扶持项目
    
    ISBN 978-7-310-06167-9:CNY123.00
    本书研究20世纪80年代以来中国现当代文学在美国的翻译和接受情况,主要内容包括:20世纪80年代以来中国文学在美国的接受环境,中国当代文学在美国文学场域中传播时所涉及的各种客观关系,影响中国当代文学在美国传播的因素如文化隔膜、意识形态、诗学差异、赞助人、读者等,翻译改写的必要性与可行性、译者的改写空间以及文学翻译批评的标准,在全球化和消费时代的双重语境下中国文学如何跻身世界文学、提升国际影响力等。该研究以《纽约时报》等美国主流媒体以及西方学者对中国文学作品的报道、评论文章为实证调研史料依据,由面到点,聚焦精彩片段深入剖析,旨在厘清中国文学在美国译介与传播的历史脉络,切实探寻中国文学走出去的可行方略。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:二十世纪八十年代以来中国现当代小说在美国     索取号:H315.9/C979         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1588560   215885601   语言库209/209语言库 9排1列3层/ [索取号:H315.9/C979] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有