书目信息 |
题名: |
译境
|
|
作者: | 张曦 编著 | |
分册: | ||
出版信息: | 上海 上海交通大学出版社 2015.03 |
|
页数: | 280页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 名家名译系列 | |
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--ying yu--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-313-12685-6 |
000 | 01118nam 2200289 450 | |
001 | CAL 007311007 | |
005 | 20150825135119.00 | |
010 | @a978-7-313-12685-6@dCNY39.80 | |
100 | @a20150603d2015 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b310000 | |
105 | @aa z 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a译境@Ayi jing@d= Realm of translation@e名家翻译之境@f张曦编著@Fzhang xi bian zhu@zeng |
210 | @a上海@c上海交通大学出版社@d2015.03 | |
215 | @a280页@c图@d24cm | |
225 | 2 | @a名家名译系列@Aming jia ming yi xi lie |
330 | @a本书共二十个章节, 云集了诸多翻译大家的经典译作, 作品包含中译英和英译中。从名译中撷取了突出译例, 用来阐述各种翻译技巧, 文章涉及的题材包括小说、散文、戏剧和诗歌。主要包括: 高健译《英美散文名篇精华》 —— 词语的选择、杨绛译《斐多集》 —— It的译法等。 | |
410 | 0 | @12001 @a名家名译系列 |
510 | 1 | @aRealm of translation@zeng |
517 | 1 | @a名家翻译之境@Aming jia fan yi zhi jing |
586 | @a | |
606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x研究 |
690 | @aH315.9@v5 | |
701 | 0 | @a张曦@Azhang xi@4编著 |
801 | 0 | @aCN@c20150820 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eZ203@f3 | |
译境= Realm of translation:名家翻译之境/张曦编著.-上海:上海交通大学出版社,2015.03 |
280页:图;24cm.-(名家名译系列) |
ISBN 978-7-313-12685-6:CNY39.80 |
本书共二十个章节, 云集了诸多翻译大家的经典译作, 作品包含中译英和英译中。从名译中撷取了突出译例, 用来阐述各种翻译技巧, 文章涉及的题材包括小说、散文、戏剧和诗歌。主要包括: 高健译《英美散文名篇精华》 —— 词语的选择、杨绛译《斐多集》 —— It的译法等。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:译境
索取号:H315.9/Z203
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1223277 | 212232779 | 语言库209/209语言库 40排1列5层/ [索取号:H315.9/Z203] | 在馆 | |
2 | 1223278 | 212232788 | 语言库209/209语言库 40排1列5层/ [索取号:H315.9/Z203] | 在馆 | |
3 | 1223279 | 212232797 | 语言库209/209语言库 40排1列5层/ [索取号:H315.9/Z203] | 在馆 |