书目信息 |
| 题名: |
汉英语言对比与翻译
|
|
| 作者: | 李忠明 , 何三宁 编著 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 北京 中央编译出版社 2015.12 |
|
| 页数: | 311页 | |
| 开本: | 23cm | |
| 丛书名: | ||
| 单 册: | ||
| 中图分类: | H315.9 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 英语--ying yu--翻译 | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5117-2906-4 | |
| 000 | 01010nam0 2200241 450 | |
| 001 | CAL 0120161776753 | |
| 010 | @a978-7-5117-2906-4@dCNY60.00 | |
| 100 | @a20160615d2015 em y0chiy50 ea | |
| 101 | 0 | @achi@aeng |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @aak a 000yy | |
| 200 | 1 | @a汉英语言对比与翻译@Ahan ying yu yan dui bi yu fan yi@d= Contrastive studies of Chinese and English translation@f何三宁, 李忠明编著@zeng |
| 210 | @a北京@c中央编译出版社@d2015.12 | |
| 215 | @a311页@c图@d23cm | |
| 320 | @a有书目 (第309-311页) | |
| 330 | @a《汉英语言对比与翻译》主要就汉英双语在文字、句子结构、句内关系、修辞、文化、语篇等内容进行深入辨析, 旨在帮助学生深层了解汉英双语间的差异及其翻译方法。全书共设15讲, 教学课时约为32学时。 | |
| 510 | 1 | @aContrastive studies of Chinese and English translation@zeng |
| 606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译 |
| 690 | @aH315.9@v5 | |
| 701 | 0 | @a李忠明@Ali zhong ming@4编著 |
| 701 | 0 | @a何三宁@Ahe san ning@4编著 |
| 801 | 0 | @aCN@c20160615 |
| 905 | @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eH204-2@f2 | |
| 汉英语言对比与翻译= Contrastive studies of Chinese and English translation/何三宁, 李忠明编著.-北京:中央编译出版社,2015.12 |
| 311页:图;23cm |
| ISBN 978-7-5117-2906-4:CNY60.00 |
| 《汉英语言对比与翻译》主要就汉英双语在文字、句子结构、句内关系、修辞、文化、语篇等内容进行深入辨析, 旨在帮助学生深层了解汉英双语间的差异及其翻译方法。全书共设15讲, 教学课时约为32学时。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:汉英语言对比与翻译
索取号:H315.9/H204-2
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 1256682 | 212566828 | 语言库209/209语言库 9排2列5层/ [索取号:H315.9/H204-2] | 在馆 | |
| 2 | 1256683 | 212566837 | 语言库209/209语言库 9排2列5层/ [索取号:H315.9/H204-2] | 在馆 |