书目信息 |
题名: |
新编当代翻译理论
|
|
作者: | 刘宓庆, 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 中译出版社 2019.05 |
|
页数: | 14, 329页, [1] 叶图版 | |
开本: | 23cm | |
丛书名: | 中译翻译文库 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译理论--fan yi li lun | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5001-5952-0 |
000 | 01259nam 2200301 450 | |
001 | 202019133790 | |
005 | 20190921113345.0 | |
010 | @a978-7-5001-5952-0@dCNY59.00 | |
100 | @a20190919d2019 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @aaf z 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a新编当代翻译理论@Axin bian dang dai fan yi li lun@f刘宓庆著 |
210 | @a北京@c中译出版社@d2019.05 | |
215 | @a14, 329页, [1] 叶图版@c图@d23cm | |
225 | 2 | @a中译翻译文库@Azhong yi fan yi wen ku@i刘宓庆翻译论著精选集@v3 |
312 | @a英文题名取自封面 | |
314 | @a刘宓庆, 中国当代知名的翻译理论家。 | |
330 | @a本书是刘宓庆翻译思想较全面的整体性概括。全书涉及翻译学的性质及学科架构、翻译理论基本模式、翻译的意义理论和理解理论、翻译思维、语言的互补互释性和可译性、翻译过程、翻译的程序论、翻译的方法论、翻译的技能与技巧、翻译风格、翻译美学、翻译的接受、文化翻译、翻译理论的中国价值等课题。 | |
410 | 0 | @12001 @a中译翻译文库@i刘宓庆翻译论著精选集@v3 |
510 | 1 | @aContemporary studies of translation@zeng |
517 | 1 | @a当代翻译理论@Adang dai fan yi li lun |
606 | 0 | @a翻译理论@Afan yi li lun |
690 | @aH059@v5 | |
701 | 0 | @a刘宓庆,@Aliu mi qing@f1939-@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20190905 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH059@eL655-3 | |
新编当代翻译理论/刘宓庆著.-北京:中译出版社,2019.05 |
14, 329页, [1] 叶图版:图;23cm.-(中译翻译文库.刘宓庆翻译论著精选集;3) |
ISBN 978-7-5001-5952-0:CNY59.00 |
本书是刘宓庆翻译思想较全面的整体性概括。全书涉及翻译学的性质及学科架构、翻译理论基本模式、翻译的意义理论和理解理论、翻译思维、语言的互补互释性和可译性、翻译过程、翻译的程序论、翻译的方法论、翻译的技能与技巧、翻译风格、翻译美学、翻译的接受、文化翻译、翻译理论的中国价值等课题。 |
● |
相关链接 |
正题名:新编当代翻译理论
索取号:H059/L655-3
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1441352 | 214413525 | 语言库209/209语言库 67排4列3层/ [索取号:H059/L655-3] | 在馆 | |
2 | 1441353 | 214413534 | 语言库209/209语言库 67排4列3层/ [索取号:H059/L655-3] | 在馆 |