• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
Classical and modern Chinese
    
 
作者: 欧光安 著
分册:  
出版信息: 天津   南开大学出版社  2018.08
页数: 176页
开本: 23cm
丛书名:
单 册:
中图分类: I046 , H315.9
科图分类:
主题词: 英语--ying yu--文学翻译--研究--英文
电子资源:
ISBN: 978-7-310-05653-8
 
 
 
 
 
000 01228nam0 2200277 450
001 202019133310
005 20190921113344.0
010    @a978-7-310-05653-8@dCNY35.00
100    @a20190916d2018 em y0chiy50 ba
101 0  @aeng
102    @aCN@b120000
105    @ay z 000yy
106    @ar
200 1  @aClassical and modern Chinese@ecase studies of English-Chinese translation in modern China@ein the examples of Wu Mi and Mu Dan@d= 文言与白话@e现代英汉翻译个案研究@e以吴宓与穆旦为例@f欧光安著@zchi
210    @a天津@c南开大学出版社@d2018.08
215    @a176页@d23cm
314    @a欧光安, 文学博士, 新疆石河子大学外国语学院副教授, 硕士生导师。
330    @a本书以吴宓和穆旦两位翻译家的翻译理论和实践为研究对象, 探讨其不同翻译语言选择的历史文化语境和个人因素。具体选取吴宓的英美诗歌和小说翻译、穆旦翻译的《唐·璜》为文本细读的对象, 从翻译理论的视角进行解读, 探究两者形成其翻译风格的内外因。
510 1  @a文言与白话@e现代英汉翻译个案研究@e以吴宓与穆旦为例@zchi
517 1  @aIn the examples of Wu Mi and Mu Dan
606 0  @a英语@Aying yu@x文学翻译@x研究@x英文
690    @aI046@v5
690    @aH315.9@v5
701  0 @a欧光安@Aou guang an@4著
801  0 @aCN@c20190905
905    @a河南城建学院图书馆@dI046@eO220
    
    Classical and modern Chinese:case studies of English-Chinese translation in modern China:in the examples of Wu Mi and Mu Dan= 文言与白话:现代英汉翻译个案研究:以吴宓与穆旦为例/欧光安著.-天津:南开大学出版社,2018.08
    176页;23cm
    
    
    ISBN 978-7-310-05653-8:CNY35.00
    本书以吴宓和穆旦两位翻译家的翻译理论和实践为研究对象, 探讨其不同翻译语言选择的历史文化语境和个人因素。具体选取吴宓的英美诗歌和小说翻译、穆旦翻译的《唐·璜》为文本细读的对象, 从翻译理论的视角进行解读, 探究两者形成其翻译风格的内外因。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:Classical and modern Chinese     索取号:I046/O220         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1440374   214403741   文学库108/108文学库 1排3列5层/ [索取号:I046/O220] 在馆    
2 1440375   214403750   文学库108/108文学库 1排3列5层/ [索取号:I046/O220] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有