书目信息 |
题名: |
中外翻译理论教程
|
|
作者: | 黎昌抱 , 邵斌 主编 ;陈向红 , 余晓燕 参编 | |
分册: | ||
出版信息: | 杭州 浙江大学出版社 2023.12 |
|
页数: | 309页 | |
开本: | 26cm | |
丛书名: | 翻译专业群特色系列教材 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译理论--fan yi li lun--高等学校--教材--英文 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-308-22782-7 |
000 | 01489nam 2200337 450 | |
001 | 2437709985 | |
010 | @a978-7-308-22782-7@dCNY60.00 | |
100 | @a20240530d2023 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b330000 | |
105 | @aa a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a中外翻译理论教程@Azhong wai fan yi li lun jiao cheng@d= Chinese and foreign translation theories@ea coursebook@f主编黎昌抱, 邵斌@g参编陈向红 ... [等]@zeng |
205 | @a第2版 | |
210 | @a杭州@c浙江大学出版社@d2023.12 | |
215 | @a309页@c图@d26cm | |
225 | 2 | @a翻译专业群特色系列教材@Afan yi zhuan ye qun te se xi lie jiao cai |
304 | @a题名页题: 参编陈向红, 余晓燕, 缪佳, 吴侃 | |
320 | @a有书目 | |
330 | @a本书的内容分成上编和下编, 上编为“中国翻译理论”部分, 下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节, 每一章节涉及一位重要译家的翻译理论, 每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍、译家的重要翻译理论、后人对其译论的评价、译家的翻译实践, 此外还附有课后练习和进一步阅读文献, 以适应学生复习和课后学习需要。 | |
410 | 0 | @12001 @a翻译专业群特色系列教材 |
510 | 1 | @aChinese and foreign translation theories@ea coursebook@zeng |
586 | @a | |
606 | 0 | @a翻译理论@Afan yi li lun@x高等学校@j教材@x英文 |
690 | @aH059@v5 | |
701 | 0 | @a黎昌抱@Ali chang bao@4主编 |
701 | 0 | @a邵斌@Ashao bin@4主编 |
702 | 0 | @a陈向红@Achen xiang hong@4参编 |
702 | 0 | @a余晓燕@Ayu xiao yan@4参编 |
801 | 0 | @aCN@c20240530 |
905 | @dH059@eL105=2@f1@sH059/L105=2@S@Z | |
中外翻译理论教程= Chinese and foreign translation theories:a coursebook/主编黎昌抱, 邵斌/参编陈向红 ... [等].-第2版.-杭州:浙江大学出版社,2023.12 |
309页:图;26cm.-(翻译专业群特色系列教材) |
ISBN 978-7-308-22782-7:CNY60.00 |
本书的内容分成上编和下编, 上编为“中国翻译理论”部分, 下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节, 每一章节涉及一位重要译家的翻译理论, 每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍、译家的重要翻译理论、后人对其译论的评价、译家的翻译实践, 此外还附有课后练习和进一步阅读文献, 以适应学生复习和课后学习需要。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:中外翻译理论教程
索取号:H059/L105=2
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 21614597 | 216145972 | 语言库209/209语言库 67排3列2层/ [索取号:H059/L105=2] | 在馆 |