书目信息 |
题名: |
汉语仿拟翻译研究
|
|
作者: | 熊俊, 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 武汉 武汉大学出版社 2011.10 |
|
页数: | 125页 | |
开本: | 21cm | |
丛书名: | 青年学者文库 | |
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--ying yu--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-307-09249-5 |
000 | 01211nam 2200289 450 | |
001 | CAL 010090157491 | |
010 | @a978-7-307-09249-5@dCNY15.00 | |
100 | @a20150624d2011 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b420000 | |
105 | @aa a 000yy | |
200 | 1 | @a汉语仿拟翻译研究@Ahan yu fang ni fan yi yan jiu@e社会符号学视角@d= A study of Chinese parody translation@ea sociosemiotic approach@f熊俊著@zeng |
210 | @a武汉@c武汉大学出版社@d2011.10 | |
215 | @a125页@c图@d21cm | |
225 | 2 | @a青年学者文库@Aqing nian xue zhe wen ku |
300 | @a孝感学院人文社科研究项目 (r2012002) 孝感学院学术著作出版基金资助出版 | |
320 | @a有书目 (第118-124页) | |
330 | @a本书从社会符号学的历史渊源、意义和功能观, 采用社会符号学翻译法的优点入手, 结合汉语仿拟的特点及其功能探讨汉语仿拟的社会符号性本质及社会符号学翻译法对汉语仿拟英译的启示。 | |
410 | 0 | @12001 @a青年学者文库 |
510 | 1 | @aStudy of Chinese parody translation@ea sociosemiotic approach@zeng |
517 | 1 | @a社会符号学视角@Ashe hui fu hao xue shi jiao |
586 | @a | |
606 | 0 | @a英语@Aying yu@x翻译@x研究 |
690 | @aH315.9@v4 | |
701 | 0 | @a熊俊,@Axiong jun@f1972-@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20150624 |
905 | @a241430@dH315.9@eX640@f3 | |
汉语仿拟翻译研究:社会符号学视角= A study of Chinese parody translation:a sociosemiotic approach/熊俊著.-武汉:武汉大学出版社,2011.10 |
125页:图;21cm.-(青年学者文库) |
孝感学院人文社科研究项目 (r2012002) 孝感学院学术著作出版基金资助出版 |
ISBN 978-7-307-09249-5:CNY15.00 |
本书从社会符号学的历史渊源、意义和功能观, 采用社会符号学翻译法的优点入手, 结合汉语仿拟的特点及其功能探讨汉语仿拟的社会符号性本质及社会符号学翻译法对汉语仿拟英译的启示。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:汉语仿拟翻译研究
索取号:H315.9/X640
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1154300 | 211543007 | 语言库209/209语言库 39排7列1层/ [索取号:H315.9/X640] | 在馆 | |
2 | 1154301 | 211543016 | 语言库209/209语言库 39排7列1层/ [索取号:H315.9/X640] | 在馆 | |
3 | 1154302 | 211543025 | 语言库209/209语言库 39排7列1层/ [索取号:H315.9/X640] | 在馆 |