• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
文学翻译原理
    
 
作者: 张今 , 张宁 著
分册:  
出版信息: 北京   清华大学出版社  2005.8
页数: 293页
开本: 23cm
丛书名:
单 册:
中图分类: I046
科图分类:
主题词: 文学--wen xue--翻译--翻译理论 , 翻译理论--fan yi li lun
电子资源:
ISBN: 7-302-11073-5
 
 
 
 
 
000 01285nam0 2200337 450
000 01304nam0 2200337 450
000 01267nam0 2200325 450
000 01224nam0 2200313 450
000 01213nam0 2200313 450
000 01176nam0 2200301 45
001 012005000000
005 20051214092239.40
010    @a7-302-11073-5@dCNY29.00
100    @a20051027d2005 em y0chiy0121 ea
101 0  @achi
102    @aCN@b110000
105    @ay z 000yy
200 1  @a文学翻译原理@Awen xue fan yi yuan li@d= The principles translation@f张今,张宁著@zeng
205    @a修订版
210    @a北京@c清华大学出版社@d2005.8
215    @a293页@d23cm
320    @a有书目(第291-293页)
330    @a本书是在(第一版)辩唯物主义和历史唯物主义的指导下,根据翻译研究的第一次转向(即文艺学转向)的理论成果和第二次转向(即功能转向)的理论成果,在20世纪80年代写的。现在又吸收了翻译研究和第三次转向(即文化学转向)的理论成果,对第一版进行了全面修订,修订版中既包括微观翻译研究的成果,也包括宏观翻译研究的成果。
510 1  @aThe principles translation@zeng
606 0  @a文学@Awen xue@x翻译@x翻译理论
606 0  @a翻译理论@Afan yi li lun
690    @aI046@v4
701  0 @a张今@Azhang jin@4著
701  0 @a张宁@Azhang ning@4著
801  0 @aCN@bSRXX@c20051214
905    @a10447@dI046@eZ125
    
    文学翻译原理= The principles translation/张今,张宁著.-修订版.-北京:清华大学出版社,2005.8
    293页;23cm
    
    
    ISBN 7-302-11073-5:CNY29.00
    本书是在(第一版)辩唯物主义和历史唯物主义的指导下,根据翻译研究的第一次转向(即文艺学转向)的理论成果和第二次转向(即功能转向)的理论成果,在20世纪80年代写的。现在又吸收了翻译研究和第三次转向(即文化学转向)的理论成果,对第一版进行了全面修订,修订版中既包括微观翻译研究的成果,也包括宏观翻译研究的成果。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:文学翻译原理     索取号:I046/Z125         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 548058   205480585   社科二线400B/400B社科库 20排3列6层/ [索取号:I046/Z125] 在馆    
2 548059   205480594   文学库108/108文学库 1排4列1层/ [索取号:I046/Z125] 在馆    
3 548060   205480601   社科二线422/422社科库 25排4列6层/ [索取号:I046/Z125] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有