书目信息 |
题名: |
译有所为
|
|
作者: | 诺德 著 ;张美芳 , 王克非, 主译 | |
分册: | ||
出版信息: | 北京 外语教学与研究出版社 2005.10 |
|
页数: | 12, 219页 | |
开本: | 20cm | |
丛书名: | 当代西方翻译研究译丛 | |
单 册: | ||
中图分类: | H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译理论--fan yi li lun--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5600-4713-3 |
000 | 01337nam 2200313 450 | |
001 | CAL 012005145715 | |
010 | @a978-7-5600-4713-3@dCNY11.90 | |
100 | @a20120301d2005 km y0chiy0121 ea | |
101 | 1 | @achi@cger |
102 | @aCN@b110000 | |
105 | @ay a 000yy | |
200 | 1 | @a译有所为@Ayi you suo wei@e功能翻译理论阐释@f(德) Christiane Nord著@g张美芳, 王克非主译 |
210 | @a北京@c外语教学与研究出版社@d2005.10 | |
215 | @a12, 219页@d20cm | |
225 | 2 | @a当代西方翻译研究译丛@Adang dai xi fang fan yi yan jiu yi cong |
312 | @a并列题名取自书中 | |
314 | @a责任者规范汉译姓: 诺德 | |
320 | @a有书目 (第193-219页) | |
330 | @a本书用大量的实例全面介绍了德国功能翻译学派的理论,解释了这些理论的模糊点及其中的术语,回顾功能翻译学理论产生的背景和形成的过程,详细描述了功能翻译理论的要点及其在译员培训方面的作用,进而论述功能翻译理论在文学翻译、口译等领域的应用。 | |
410 | 0 | @12001 @a当代西方翻译研究译丛 |
510 | 1 | @aTranslating as a purposeful activity@efunctionalist approaches explained@zeng |
517 | 1 | @a功能翻译理论阐释@Agong neng fan yi li lun chan shi |
606 | 0 | @a翻译理论@Afan yi li lun@x研究 |
690 | @aH059@v5 | |
701 | 1 | @a诺德@ANuode@g(Nord, Christiane)@4著 |
702 | 0 | @a张美芳@AZhang Meifang@4主译 |
702 | 0 | @a王克非,@AWang Kefei@f1956-@4主译 |
801 | 0 | @aCN@c20120301 |
905 | @dH059@eN9701@f3 | |
译有所为:功能翻译理论阐释/(德) Christiane Nord著/张美芳, 王克非主译.-北京:外语教学与研究出版社,2005.10 |
12, 219页;20cm.-(当代西方翻译研究译丛) |
ISBN 978-7-5600-4713-3:CNY11.90 |
本书用大量的实例全面介绍了德国功能翻译学派的理论,解释了这些理论的模糊点及其中的术语,回顾功能翻译学理论产生的背景和形成的过程,详细描述了功能翻译理论的要点及其在译员培训方面的作用,进而论述功能翻译理论在文学翻译、口译等领域的应用。 |
● |
相关链接 |
正题名:译有所为
索取号:H059/N9701
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1199766 | 211997669 | 语言库209/209语言库 67排4列4层/ [索取号:H059/N9701] | 在馆 | |
2 | 1199767 | 211997678 | 语言库209/209语言库 67排4列4层/ [索取号:H059/N9701] | 在馆 | |
3 | 1199768 | 211997687 | 语言库209/209语言库 67排4列4层/ [索取号:H059/N9701] | 在馆 |