• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
汉英翻译与中国文化译介传播
    
 
作者: 杨彩霞 著
分册:  
出版信息: 北京   中国人民大学出版社  2023.05
页数: 170页
开本: 24cm
丛书名:
单 册:
中图分类: H315.9
科图分类:
主题词: 英语--ying yu--翻译--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-300-31654-3
 
 
 
 
 
000 01307nam0 2200265 450
001 491356
010    @a978-7-300-31654-3@dCNY39.00
100    @a20220910d2023 em y0chiy50 ea
101 0  @achi@aeng
102    @aCN@b110000
105    @ay a 000yy
106    @ar
200 1  @a汉英翻译与中国文化译介传播@Ahan ying fan yi yu zhong guo wen hua yi jie chuan bo@f杨彩霞著
210    @a北京@c中国人民大学出版社@d2023.05
215    @a170页@d24cm
312    @a英文题名取自封面
314    @a杨彩霞, 中国人民大学外国语学院教授, 博士生导师, MTI笔译项目主讲人, 教育部学位论文评审专家。
320    @a有书目 (第169-170页)
330    @a本书主要内容囊括三大部分: 汉英翻译视域下的中国文化、汉英翻译实践中的中国文化元素、汉译英译者行为研究。具体内容涉及中国文字与传统文化、中国文化精神、语言与文化关系、中国文学艺术传统及中西文化差异。在此基础上, 以汉语和中国文化为主题, 揉入语言学基础知识, 兼及文学及其他相关内容, 以西方尤其是英语文字与文化作为参照物, 探讨汉英翻译实践中的中国文化因素及应对策略。并以译者行为为研究思路, 探讨译者主体性在汉英翻译中的作用。
510 1  @aChinese-English translation and Chinese culture disscmination@zeng
606 0  @a英语@Aying yu@x翻译@x研究
690    @aH315.9@v5
701  0 @a杨彩霞@Ayang cai xia@4著
801  0 @aCN@c20220910
905    @a河南城建学院图书馆@dH315.9@eY1501
    
    汉英翻译与中国文化译介传播/杨彩霞著.-北京:中国人民大学出版社,2023.05
    170页;24cm
    
    
    ISBN 978-7-300-31654-3:CNY39.00
    本书主要内容囊括三大部分: 汉英翻译视域下的中国文化、汉英翻译实践中的中国文化元素、汉译英译者行为研究。具体内容涉及中国文字与传统文化、中国文化精神、语言与文化关系、中国文学艺术传统及中西文化差异。在此基础上, 以汉语和中国文化为主题, 揉入语言学基础知识, 兼及文学及其他相关内容, 以西方尤其是英语文字与文化作为参照物, 探讨汉英翻译实践中的中国文化因素及应对策略。并以译者行为为研究思路, 探讨译者主体性在汉英翻译中的作用。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:汉英翻译与中国文化译介传播     索取号:H315.9/Y1501         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1599843   215998437   外国语学院资料室/209语言库 39排7列4层/ [索取号:H315.9/Y1501] 在馆    
2 1599844   215998446   语言库209/209语言库 39排7列4层/ [索取号:H315.9/Y1501] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有