书目信息 |
题名: |
从柔巴依到坎特伯雷
|
|
作者: | 黄杲炘 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 武汉 湖北教育出版社 1999 |
|
页数: | 393页 | |
开本: | 20cm | |
丛书名: | 中华翻译研究丛书 | |
单 册: | ||
中图分类: | H315.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 英语--ying yu--诗--翻译--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 7-5351-2554-9 |
000 | 01287nam 2200301 45 | |
001 | 192004014145 | |
010 | @a7-5351-2554-9@dCNY24.50 | |
100 | @a20080417d1999 kemy0chiy0121 ea | |
101 | 0 | @achi@aeng |
102 | @aCN@b420000 | |
105 | @ay z 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a从柔巴依到坎特伯雷@Acong rou ba yi dao kan te bo lei@e英语诗汉译研究@d= From rubai to canterbury@eViews on Chinese translation of English verse@f黄杲炘著@zeng |
210 | @a武汉@c湖北教育出版社@d1999 | |
215 | @a393页@d20cm | |
225 | 2 | @a中华翻译研究丛书@Azhong hua fan yi yan jiu cong shu@v10 |
300 | @a并列题名:From rubai to canterbury | |
300 | @a其他题名:英语诗汉译研究 | |
314 | @a黄杲炘,1936年11月生,上海人。1954年考进同济大学。译著有《柔巴依集》、《丁尼生诗选》、《美国抒情诗萃》等。 | |
330 | @a本书主要谈论了以下三个方面的问题:一是对诗不可译论的想法,二是对格律诗应怎么译的看法,三是对译诗批评的看法。 | |
410 | 0 | @12001 @a中华翻译研究丛书 |
510 | 1 | @aFrom rubai to canterbury@eViews on Chinese translation of English verse@zeng |
517 | 1 | @a英语诗汉译研究@Aying yu shi han yi yan jiu |
606 | 0 | @a英语@Aying yu@x诗@x翻译@x研究 |
690 | @aH315.9@v4 | |
701 | 0 | @a黄杲炘@Ahuang gao xin@4著 |
801 | 0 | @aCN@b海天@c20080423 |
905 | @a@dH315.9@eH830@fH315.9/H830 | |
从柔巴依到坎特伯雷:英语诗汉译研究= From rubai to canterbury:Views on Chinese translation of English verse/黄杲炘著.-武汉:湖北教育出版社,1999 |
393页;20cm.-(中华翻译研究丛书;10) |
并列题名:From rubai to canterbury.-其他题名:英语诗汉译研究 |
ISBN 7-5351-2554-9:CNY24.50 |
本书主要谈论了以下三个方面的问题:一是对诗不可译论的想法,二是对格律诗应怎么译的看法,三是对译诗批评的看法。 |
● |
相关链接 |
正题名:从柔巴依到坎特伯雷
索取号:H315.9/H830
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 628961 | 206289611 | 语言库209/209语言库 39排1列1层/ [索取号:H315.9/H830] | 在馆 | |
2 | 628962 | 206289620 | 语言库209/209语言库 39排1列1层/ [索取号:H315.9/H830] | 在馆 | |
3 | 628963 | 206289639 | 语言库209/209语言库 39排1列1层/ [索取号:H315.9/H830] | 在馆 |