书目信息 |
题名: |
汉日翻译教程
|
|
作者: | 高宁 , 杜勤 编著 | |
分册: | ||
出版信息: | 上海 上海外语教育出版社 2022.04 |
|
页数: | 500页 | |
开本: | 21cm | |
丛书名: | 新世纪高等学校日语专业本科生系列教材 | |
单 册: | ||
中图分类: | H365.9 | |
科图分类: | ||
主题词: | 日语--ri yu--翻译--高等学校--教材 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5446-7201-6 |
000 | 01219nam 2200277 450 | |
001 | 27073 | |
005 | 20220920213226.59 | |
010 | @a978-7-5446-7201-6@dCNY38.00 | |
100 | @a20220729d2022 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi@ajpn |
102 | @aCN@b310000 | |
105 | @ay z 000yy | |
200 | 1 | @a汉日翻译教程@Ahan ri fan yi jiao cheng@f高宁, 杜勤编著 |
205 | @a修订版 | |
210 | @a上海@c上海外语教育出版社@d2022.04 | |
215 | @a500页@d21cm | |
225 | 2 | @a新世纪高等学校日语专业本科生系列教材@Axin shi ji gao deng xue xiao ri yu zhuan ye ben ke sheng xi lie jiao cai |
330 | @a本书阐释了作者对翻译教学的基本认识和译者的主体性地位思考, 讲解了日语词语的翻译, 句子的翻译, 篇章的翻译, 以及翻译技巧, 文化翻译, 翻译的研究等方面内容。本次修订将减弱学术性, 增强实用性。本教程以当代译学理论为基础, 以实践层面的翻译教学为主轴, 在吸收其他语种同类教材长处的同时, 注意凸现汉日翻译自身的特点与问题。 | |
333 | @a普通高等教育“十一五”国家级规划教材 | |
410 | 0 | @12001 @a新世纪高等学校日语专业本科生系列教材 |
606 | 0 | @a日语@Ari yu@x翻译@x高等学校@j教材 |
690 | @aH365.9@v5 | |
701 | 0 | @a高宁@Agao ning@4编著 |
701 | 0 | @a杜勤@Adu qin@4编著 |
801 | 0 | @aCN@c20220910 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH365.9@eG152@f2 | |
汉日翻译教程/高宁, 杜勤编著.-修订版.-上海:上海外语教育出版社,2022.04 |
500页;21cm.-(新世纪高等学校日语专业本科生系列教材) |
使用对象:普通高等教育“十一五”国家级规划教材 |
ISBN 978-7-5446-7201-6:CNY38.00 |
本书阐释了作者对翻译教学的基本认识和译者的主体性地位思考, 讲解了日语词语的翻译, 句子的翻译, 篇章的翻译, 以及翻译技巧, 文化翻译, 翻译的研究等方面内容。本次修订将减弱学术性, 增强实用性。本教程以当代译学理论为基础, 以实践层面的翻译教学为主轴, 在吸收其他语种同类教材长处的同时, 注意凸现汉日翻译自身的特点与问题。 |
● |
相关链接 |
正题名:汉日翻译教程
索取号:H365.9/G152
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1578805 | 215788057 | 语言库209/209语言库 130排1列2层/ [索取号:H365.9/G152] | 在馆 | |
2 | 1578806 | 215788066 | 语言库209/209语言库 130排1列2层/ [索取号:H365.9/G152] | 在馆 |