书目信息 |
题名: |
文化转向视域下中国政治文献的多语种外译教学研究
|
|
作者: | 叶欣 , 王妍 , 屠学诚 著 | |
分册: | ||
出版信息: | 天津 天津社会科学院出版社 2024.06 |
|
页数: | 10, 476页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | 2021年度教育部人文社会科学研究规划基金项目 (项目批号: 21YJA752013) | |
单 册: | ||
中图分类: | H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 政治--zheng zhi--文献--翻译--教学研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-5563-0943-6 |
000 | 01526nam0 2200301 450 | |
001 | 2433534271 | |
010 | @a978-7-5563-0943-6@dCNY98.00 | |
100 | @a20240628d2024 em y0chiy0120 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b120000 | |
105 | @aak a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a文化转向视域下中国政治文献的多语种外译教学研究@Awen hua zhuan xiang shi yu xia zhong guo zheng zhi wen xian de duo yu zhong wai yi jiao xue yan jiu@f叶欣 ... [等] 著 |
210 | @a天津@c天津社会科学院出版社@d2024.06 | |
215 | @a10, 476页@c图@d24cm | |
225 | @a2021年度教育部人文社会科学研究规划基金项目 (项目批号: 21YJA752013) | |
300 | @a2021年度教育部人文社会科学研究规划基金项目 (项目批号: 21YJA752013) | |
304 | @a题名页题: 叶欣, 王妍, 屠学诚, 张晰綪, 姜春林等著; 封面题: 叶欣等著 | |
320 | @a有书目 | |
330 | @a本书试图在“文化转向”翻译理论框架下, 通过中日英法俄多语种多形式的研究探讨、实证分析, 寻求中译外实践过程中, 如何从意识形态的传达、中外语能力、语言外能力、翻译知识能力、工具能力等多个维度培养出合格的外译人才。具体以中国政治文献的文本为题材, 提出多语种翻译外译教学模式, 争培养学生翻译出对象国人民易于理解易于接受的文本形式。同时尝试构建在大学本科和硕士教育中引入思政进课堂的教学模式, 在翻译教学过程中潜移默化地为国家培养政治立场过硬的实用型外语人才。 | |
586 | @a | |
606 | 0 | @a政治@Azheng zhi@x文献@x翻译@x教学研究 |
690 | @aH059@v5 | |
701 | 0 | @a叶欣@Aye xin@4著 |
701 | 0 | @a王妍@Awang yan@4著 |
701 | 0 | @a屠学诚@Atu xue cheng@4著 |
801 | 0 | @aCN@c20240628 |
905 | @dH059@eY461@f1@sH059/Y461@S@Z | |
文化转向视域下中国政治文献的多语种外译教学研究/叶欣 ... [等] 著.-天津:天津社会科学院出版社,2024.06 |
10, 476页:图;24cm.-(2021年度教育部人文社会科学研究规划基金项目 (项目批号: 21YJA752013)) |
2021年度教育部人文社会科学研究规划基金项目 (项目批号: 21YJA752013) |
ISBN 978-7-5563-0943-6:CNY98.00 |
本书试图在“文化转向”翻译理论框架下, 通过中日英法俄多语种多形式的研究探讨、实证分析, 寻求中译外实践过程中, 如何从意识形态的传达、中外语能力、语言外能力、翻译知识能力、工具能力等多个维度培养出合格的外译人才。具体以中国政治文献的文本为题材, 提出多语种翻译外译教学模式, 争培养学生翻译出对象国人民易于理解易于接受的文本形式。同时尝试构建在大学本科和硕士教育中引入思政进课堂的教学模式, 在翻译教学过程中潜移默化地为国家培养政治立场过硬的实用型外语人才。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:文化转向视域下中国政治文献的多语种外译教
索取号:H059/Y461
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 21611690 | 216116904 | 语言库209/209语言库 67排4列4层/ [索取号:H059/Y461] | 在馆 |