• 首页
  • 本馆介绍
  • 公告通知
  • 最新文献
  • 馆藏检索
  • 电子资源
  • 读者导购
  • 参考咨询
  • CALIS
  • 我的图书馆
  • 登录
  • 详细信息显示
  • 放入我的书架
  • 预约/预借图书
  • 作者相关作品
  • 分类相关作品
  • 丛书相关作品
  • 出版社相关作品

书目信息

  • 表格格式
  • 工作单格式
  • 卡片格式
题名:
翻译理论的中庸方法论研究
    
 
作者: 蔡新乐 著
分册:  
出版信息: 南京   南京大学出版社  2019.12
页数: 698页
开本: 23cm
丛书名:
单 册:
中图分类: H059
科图分类:
主题词: 翻译理论--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-305-07132-4
 
 
 
 
 
000 01199nam0 2200229 450
001 010702049
010    @a978-7-305-07132-4@dCNY128.00
100    @a20200928d2019 em y0chiy50 ea
101 0  @achi@aeng
102    @aCN@b320000
105    @ay z 000yy
200 1  @a翻译理论的中庸方法论研究@Afan yi li lun de zhong yong fang fa lun yan jiu@dA methodological study of centering-the-heart on translation theory@f蔡新乐著@zeng
210    @a南京@c南京大学出版社@d2019.12
215    @a698页@d23cm
300    @a国家社科基金重点项目《翻译理论的中庸方法论研究》结项专著
330    @a本书引入儒家思想的中庸之道,试图为基础翻译理论的探究铺设新的方法论路径。本书共分5章,包括:内外合一,反复其道:以《论语》之中的“文”为中心;阴阳循环、生生不已:从“生生”、“亲亲”到“茫茫”——一个特色性表达方式及其跨文化译解的中庸的运用;以明为德,参赞天地:中庸之道视角下的“明”的汉英译解;自然而然,适时而作;结论:跨文化之中需要创造出“阴阳互动和感通的语言”。
510 1  @aMethodological study of centering-the-heart on translation theory@zeng
606 0  @a翻译理论@x研究
690    @aH059@v5
701  0 @a蔡新乐@Acai xin le@f(1964-)@4著
801  0 @aCN@c20200928
905    @a河南城建学院图书馆@dH059@eC060
    
    翻译理论的中庸方法论研究=A methodological study of centering-the-heart on translation theory/蔡新乐著.-南京:南京大学出版社,2019.12
    698页;23cm
    国家社科基金重点项目《翻译理论的中庸方法论研究》结项专著
    
    ISBN 978-7-305-07132-4:CNY128.00
    本书引入儒家思想的中庸之道,试图为基础翻译理论的探究铺设新的方法论路径。本书共分5章,包括:内外合一,反复其道:以《论语》之中的“文”为中心;阴阳循环、生生不已:从“生生”、“亲亲”到“茫茫”——一个特色性表达方式及其跨文化译解的中庸的运用;以明为德,参赞天地:中庸之道视角下的“明”的汉英译解;自然而然,适时而作;结论:跨文化之中需要创造出“阴阳互动和感通的语言”。
●
相关链接 在E读中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:翻译理论的中庸方法论研究     索取号:H059/C060         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1464340   214643402   语言库209/209语言库 67排2列3层/ [索取号:H059/C060] 在馆    
河南城建学院图书馆 欢迎您!
大连网信软件有限公司© 版权所有