书目信息 |
题名: |
描绘翻译中的记忆
|
|
作者: | 布朗利 著 ;刘磊 译 | |
分册: | ||
出版信息: | 武汉 武汉大学出版社 2022.05 |
|
页数: | 197页 | |
开本: | 24cm | |
丛书名: | ||
单 册: | ||
中图分类: | H059 | |
科图分类: | ||
主题词: | 翻译--fan yi--研究 | |
电子资源: | ||
ISBN: | 978-7-307-22525-1 |
000 | 01283nam0 2200289 450 | |
001 | CAL 0120227451221 | |
010 | @a978-7-307-22525-1@dCNY49.00 | |
100 | @a20220906d2022 em y0chiy50 ea | |
101 | 0 | @achi |
102 | @aCN@b420000 | |
105 | @ay a 000yy | |
106 | @ar | |
200 | 1 | @a描绘翻译中的记忆@Amiao hui fan yi zhong de ji yi@f(英) 西沃恩·布朗利著@g刘磊译 |
210 | @a武汉@c武汉大学出版社@d2022.05 | |
215 | @a197页@d24cm | |
300 | @a中央高校基本科研业务费专项资金社科青年项目: “新女性混血意识”与奇卡纳文学中的女性身份构建研究成果 中南民族大学翻译专业本科“笔译工作坊”课程实践成果 | |
306 | @a由施普林格出版公司授权出版 | |
312 | @a原文题名取自版权页 | |
320 | @a有书目 (第166-188页) | |
330 | @a本书是一本翻译著作, 是由西沃恩·布朗利所著的Mapping Memory in Translation翻译而来。全书共分为8章, 分别为翻译与记忆、个人记忆、集体记忆与电子记忆、文本记忆、民族与跨民族记忆、传统、机构性记忆、全球性连接记忆。本书提出了一个基于记忆的整体框架以及一系列可应用于不同案例研究的概念和方法。 | |
510 | 1 | @aMapping memory in translation@zeng |
606 | 0 | @a翻译@Afan yi@x研究 |
690 | @aH059@v5 | |
701 | 1 | @a布朗利@Abu lang li@g(Brownlie, Siobhan)@4著 |
702 | 0 | @a刘磊@Aliu lei@4译 |
801 | 0 | @aCN@c20220906 |
905 | @a河南城建学院图书馆@dH059@eB982@f2 | |
描绘翻译中的记忆/(英) 西沃恩·布朗利著/刘磊译.-武汉:武汉大学出版社,2022.05 |
197页;24cm |
中央高校基本科研业务费专项资金社科青年项目: “新女性混血意识”与奇卡纳文学中的女性身份构建研究成果 中南民族大学翻译专业本科“笔译工作坊”课程实践成果 |
ISBN 978-7-307-22525-1:CNY49.00 |
本书是一本翻译著作, 是由西沃恩·布朗利所著的Mapping Memory in Translation翻译而来。全书共分为8章, 分别为翻译与记忆、个人记忆、集体记忆与电子记忆、文本记忆、民族与跨民族记忆、传统、机构性记忆、全球性连接记忆。本书提出了一个基于记忆的整体框架以及一系列可应用于不同案例研究的概念和方法。 |
● |
相关链接 |
![]() |
![]() |
![]() |
正题名:描绘翻译中的记忆
索取号:H059/B982
 
预约/预借
序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
1 | 1560927 | 215609278 | 外国语学院资料室/209语言库 67排2列3层/ [索取号:H059/B982] | 在馆 | |
2 | 1560928 | 215609287 | 语言库209/209语言库 67排2列3层/ [索取号:H059/B982] | 在馆 |